Translation of "It is settled" in German

The archdeacon gave him his hand: "It is settled, then?
Der Archidiaconus reichte ihm die Hand hin: »Es ist also abgemacht?
Books v1

It must get up, otherwise it is settled.
Es muss aufstehen, sonst liegt es sich fest.
OpenSubtitles v2018

Excuse me, it is not settled.
Entschuldige, es ist nichts entschieden.
OpenSubtitles v2018

As regards the first part of the question as reformulated, it is settled case-law that the decisive criterion for establishing whether there is a transfer for the purposes of the Directive is whether the entity in question retains its economic identity, as indicated inter alia by the fact that its operation is actually continued or resumed.
Die Wirkungen der für nichtig erklärten Rechtsakte werden aufrechterhalten.
EUbookshop v2

As to the provisions of Regulation No 3665/87 concerning force majeure, it is settled case-law that, since the concept oí force majeure does not have the same scope in various spheres of application of Community law, its meaning must be determined by reference to the legal context in which it is to operate.
Das gleiche muß gelten, wenn die Ware in den Auslührmitgliedstaat zurückbefördert wurde.
EUbookshop v2

If a majority of the House votes against it, the matter is settled.
Wenn die Mehrheit sich dagegen aus spricht, ist das Problem gelöst.
EUbookshop v2

However, it is assumed that settled already about 700 people at the site.
Jedoch wird vermutet, dass schon um 700 Menschen am Ort siedelten.
WikiMatrix v1

It is settled at an altitude of 230 to 270 meters.
Es liegt auf einer Höhe von 230 bis 270 Metern.
ParaCrawl v7.1

Whatever has been, it is not settled.
Was immer gewesen war, es ist nicht festgelegt.
ParaCrawl v7.1

It is all settled in the mu- tual subjectivity, manifesting as one.
Es kommt alles zusammen in einer gemeinsamen Subjektivität, vollkommen eins.
ParaCrawl v7.1

When Tax is paid and when it is full settled?
Wann wird die Steuer bezahlt und wann ist sie voll zu begleichen?
CCAligned v1

It is settled on private 30.000m2 ground, surrounded by the natural park of the Vicentina coast.
Es liegt auf einem 30.000m2 großen privaten Anwesen inmitten des Naturparks Vincentina Küste.
ParaCrawl v7.1

It is settled in a quiet, sunny position in a residential area, by the sea.
Es liegt in einer ruhigen, sonnigen Lage in einem Wohngebiet am Meer.
ParaCrawl v7.1

Around the 22nd of the month, it is automatically settled with the DKB current account.
Um den 22. des Monats wird es automatisch mit dem DKB-Girokonto verrechnet.
ParaCrawl v7.1

It is quite settled that I shall return home on the second.
Es steht für mich fest, daß ich am zweiten nach Haus fahre.
ParaCrawl v7.1

Not doing it before everything is settled and agreed.
Mache das nicht bevor alles nun mal gründlich geregelt ist.
ParaCrawl v7.1