Übersetzung für "Intimation" in Deutsch
Hence
comes
the
intimation
about
the
infernal
flame.
Daher
kommt
die
Andeutung
über
die
höllische
Flamme.
ParaCrawl v7.1
We
have
around
us
excess
of
all
kinds,
yet
an
intimation
of
essential
impoverishment.
Um
uns
herum
finden
wir
Exzesse
jeglicher
Art
und
dennoch
eine
Andeutung
von
essentieller
Verarmung.
ParaCrawl v7.1
Cancellation
would
require
at
least
48
hours
of
prior
intimation
before
the
expected
time
and
date
of
arrival.
Stornierung
würde
mindestens
48
Stunden
vor
Andeutung
vor
der
erwarteten
Zeit
und
Datum
der
Ankunft
benötigen.
ParaCrawl v7.1
Tariffs
are
subject
to
change
without
intimation.
Tarife
unterliegen
Änderungen
ohne
Andeutung.
ParaCrawl v7.1
In
this
context,
the
fate
of
Malaysia
Airlines
Flight
17
is
terrifying
not
only
for
its
brutality,
but
also
in
its
intimation
of
a
world
gone
mad.
In
diesem
Zusammenhang
ist
das
Schicksal
von
Flug
17
der
Malaysia
Airlines
nicht
nur
aufgrund
seiner
Brutalität
so
erschreckend,
sondern
auch,
weil
es
eine
Andeutung
einer
verrückt
gewordenen
Welt
darstellt.
News-Commentary v14
Hannah
entered
with
the
intimation
that
"a
poor
lad
was
come,
at
that
unlikely
time,
to
fetch
Mr.
Rivers
to
see
his
mother,
who
was
drawing
away."
Hannah
trat
mit
der
Nachricht
ein,
daß
ein
armer
Junge
zu
dieser
ungewöhnlichen
Zeit
gekommen
sei,
um
Mr.
Rivers
zu
seiner
kranken
Mutter
zu
holen,
mit
welcher
es
schnell
zu
Ende
gehe.
Books v1
Staff
in
charge
of
dealing
with
complaints
shall
treat
as
confidential
the
source
of
any
grievance
or
complaint
alleging
a
danger
or
deficiency
in
relation
to
seafarers'
working
and
living
conditions
or
a
violation
of
laws
and
regulations
and
give
no
intimation
to
the
shipowner,
the
shipowner's
representative
or
the
operator
of
the
ship
that
an
inspection
was
made
as
a
consequence
of
such
a
grievance
or
complaint.
Die
für
die
Behandlung
von
Beschwerden
zuständigen
Personen
haben
die
Quelle
einer
Beschwerde,
in
der
eine
Gefahr
oder
ein
Mangel
im
Zusammenhang
mit
den
Arbeits-
und
Lebensbedingungen
der
Seeleute
oder
ein
Verstoß
gegen
die
Rechtsvorschriften
behauptet
wird,
vertraulich
zu
behandeln
und
dürfen
gegenüber
dem
Reeder,
dem
Vertreter
des
Reeders
oder
dem
Betreiber
des
Schiffes
keine
Andeutung
machen,
dass
eine
Überprüfung
infolge
einer
solchen
Beschwerde
vorgenommen
worden
ist.
TildeMODEL v2018
Personnel
dealing
with
or
becoming
aware
of
complaints
shall
treat
as
confidential
the
source
of
any
grievance
or
complaint
alleging
a
danger
or
deficiency
in
relation
to
seafarers’
living
and
working
conditions
or
a
violation
of
laws
and
regulations
and
shall
give
no
intimation
to
the
shipowner,
the
shipowner’s
representative
or
the
operator
of
the
ship
that
an
inspection
was
made
as
a
consequence
of
such
a
grievance
or
complaint.
Personal,
das
Beschwerden
behandelt
oder
das
Kenntnis
von
Beschwerden
erhält,
hat
die
Quelle
einer
Beschwerde,
in
der
eine
Gefahr
oder
ein
Mangel
im
Zusammenhang
mit
den
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
der
Seeleute
oder
ein
Verstoß
gegen
die
Rechtsvorschriften
behauptet
wird,
vertraulich
zu
behandeln
und
darf
gegenüber
dem
Reeder,
dem
Vertreter
des
Reeders
oder
dem
Betreiber
des
Schiffes
keine
Andeutung
machen,
dass
eine
Überprüfung
infolge
einer
solchen
Beschwerde
vorgenommen
worden
ist.
DGT v2019
If
the
intimation
of
the
death
of
any
dignitary
is
received
in
the
afternoon,
the
flag
shall
be
flown
at
halfmast
on
the
following
day
also
at
the
place
or
places
indicated
above,
provided
the
funeral
has
not
taken
place
before
sunrise
on
that
day.
Falls
die
Nachricht
vom
Tode
eines
der
oben
genannten
Würdenträger
erst
am
Nachmittag
ankommt,
sollte
die
Flagge
erst
am
nächsten
Tag
auf
halbmast
gesenkt
werden,
sofern
das
Begräbnis
nicht
bereits
vor
Sonnenaufgang
an
diesem
Tag
stattgefunden
hat.
WikiMatrix v1
For
then,
as
you
have
seen
in
my
case,
without
any
form
of
trial
whatever,
without
any
intimation
of
your
crime,
or
of
your
danger,
your
houses
and
all
your
property
may
be
destroyed,
and
you
may
not
have
the
good
fortune
to
escape
with
life,
as
I
have
done....What
are
the
old
French
Lettres
de
Cachet,
or
the
horrors
of
the
late
demolished
Bastile,
compared
to
this?
Denn
dann,
wie
ihr
in
meinem
Fall
gesehen
habt,
werden
ohne
ein
Gerichtsverfahren,
ohne
einen
Hinweis
auf
euer
Verbrechen
oder
auf
eine
Bedrohung
durch
euch,
eure
Häuser
und
euer
gesamter
Besitz
vernichtet,
und
ihr
könntet
nicht
das
große
Glück
haben,
wie
ich
mit
dem
Leben
davon
zu
kommen.
WikiMatrix v1
This
application,
however,
contains
no
intimation
that
halogenated
hydrocarbons
could
also
be
subjected
to
a
method
of
the
type
disclosed.
In
dieser
Auslegeschrift
findet
sich
jedoch
kein
Hinweis
darauf,
daß
auch
halogenierte
Kohlenwasserstoffe
für
ein
derartiges
Verfahren
einsetzbar
sind.
EuroPat v2