Übersetzung für "I reject" in Deutsch
I
reject
this
social
regression,
including
in
the
name
of
my
European
ideal.
Diesen
sozialen
Rückschritt
lehne
ich
ab,
auch
im
Namen
meines
europäischen
Ideals.
Europarl v8
Nevertheless,
I
reject
biometric
authentication
systems
out
of
hand.
Gleichwohl
lehne
ich
biometrische
Authentifikationssysteme
grundsätzlich
ab.
Europarl v8
For
this
reason,
I
reject
the
draft
budget.
Deshalb
lehne
ich
den
vorliegenden
Entwurf
zum
Haushaltsplan
ab.
Europarl v8
I
categorically
reject
this
opinion.
Ich
lehne
diese
Meinung
kategorisch
ab.
Europarl v8
Our
position
on
this
remains
as
it
was
and
I
reject
Mr
Fantuzzi's
proposal.
Dabei
bleibt
es,
und
ich
lehne
den
Vorschlag
von
Herrn
Fantuzzi
ab.
Europarl v8
So,
I
reject
entirely
that
suggestion
that
there
is
disinterest.
Deshalb
weise
ich
die
Vermutung,
es
bestehe
Desinteresse,
entschieden
zurück.
Europarl v8
However,
I
reject
nonsensical
and
exaggerated
regulations
on
detail.
Unsinnige
und
überzogene
Vorschriften
für
Details
lehne
ich
jedoch
ab.
Europarl v8
However,
I
equally
reject
the
concept
of
a
fortress
Europe.
Gleichzeitig
lehne
ich
jedoch
das
Konzept
einer
"Festung
Europa"
ab.
Europarl v8
I
therefore
reject
this
amendment.
Deshalb
lehne
ich
diese
Änderung
ab.
Europarl v8
As
a
member
of
the
FDP,
I
explicitly
reject
this
claim.
Als
Mitglied
der
FDP
möchte
ich
das
hier
eindeutig
zurückweisen.
Europarl v8
I
completely
reject
that
approach.
Diesen
Ansatz
lehne
ich
vollumfänglich
ab.
Europarl v8
I
reject
any
suggestion
that
I
have
not
done
so.
Ich
weise
jede
gegenteilige
Behauptung
zurück.
Europarl v8
I
most
emphatically
reject
that
accusation!
Ich
weise
diesen
Vorwurf
mit
aller
Entschiedenheit
zurück!
Europarl v8
But
I
reject
this
viewpoint,
and
I
also
reject
animal
experiments.
Dies
lehne
ich
jedoch
ab,
und
ich
lehne
auch
Tierversuche
ab.
Europarl v8
I
do
not
reject
that
negotiation
as
being
one
that
was
invalid
or
inappropriate.
Ich
betrachte
diese
Verhandlungen
nicht
als
nichtig
oder
ungeeignet.
Europarl v8
I
therefore
vehemently
reject
this
oral
amendment.
Ich
lehne
diesen
mündlichen
Änderungsantrag
daher
mit
aller
Entschiedenheit
ab.
Europarl v8
I
reject
the
objective
of
"an
EU
seat
in
the
Security
Council".
Ich
lehne
das
Ziel
"eines
EU-Sitzes
im
Sicherheitsrat"
ab.
Europarl v8
Consequently,
I
voted
to
reject
the
Commission's
legislative
proposal.
Aus
diesem
Grund
habe
ich
dafür
gestimmt,
die
Gesetzesvorlage
der
Kommission
abzulehnen.
Europarl v8
I
reject
the
claim
that
Greenpeace
is
the
yardstick
for
European
climate
policy.
Ich
wehre
mich
dagegen,
dass
Greenpeace
der
Maßstab
für
europäische
Klimapolitik
wird.
Europarl v8
For
these
reasons,
I
voted
to
reject
the
Commission's
proposal.
Aus
diesen
Gründen
habe
ich
dafür
gestimmt,
den
Vorschlag
der
Kommission
abzulehnen.
Europarl v8
Therefore,
I
must
reject
these
amendments.
Ich
muß
deshalb
diese
Änderungsanträge
ablehnen.
Europarl v8