Übersetzung für "Not rejected" in Deutsch

The Commission has not rejected these.
Die Kommission hat das nicht zurückgewiesen.
Europarl v8

It was not voted on and therefore not rejected.
Er wurde also nicht zur Abstimmung gestellt und daher auch nicht abgelehnt.
Europarl v8

Developing countries have not rejected GATS completely.
Die Entwicklungsländer haben das GATS nicht vollkommen abgelehnt.
Europarl v8

Hence, the claim that the schemes are not specific is rejected.
Daher wird die Behauptung, die Regelungen seien nicht spezifisch, zurückgewiesen.
JRC-Acquis v3.0

Requests for confidentiality shall not be arbitrarily rejected.
Anträge auf vertrauliche Behandlung sollen nicht willkürlich abgelehnt werden.
JRC-Acquis v3.0

The tubers which are not rejected shall then undergo a further official examination.
Das nicht ausgeschiedene Pflanzgut wird sodann einer erneuten amtlichen Prüfung unterzogen.
JRC-Acquis v3.0

Requests for confidentiality shall not be rejected arbitrarily.
Anträge auf vertrauliche Behandlung dürfen nicht willkürlich abgelehnt werden.
JRC-Acquis v3.0

This allegation, which was not substantiated, is rejected.
Dieses durch keinerlei Belege untermauerte Vorbringen wird zurückgewiesen.
DGT v2019

There is also the possibility of a 'third reading' as a means of ensuring that a text is not rejected at this stage in the procedure.
Kommt keine Einigung zustande, so gilt der vorgeschlagene Rechtsakt als nicht angenommen.
EUbookshop v2

I hope it's not because we rejected the prototype.
Ich hoffe, nicht, weil wir den Prototypen ablehnten.
OpenSubtitles v2018

You should not have rejected me so long ago.
Ihr hättet mich vor langer Zeit nicht abweisen sollen.
OpenSubtitles v2018

It's not easy being rejected by women...
Es ist nicht leicht, von Frauen abgelehnt zu werden...
OpenSubtitles v2018

But it has not rejected the concept of the claims settlement representative.
Das Parlament hat jedoch die Idee des Schadenregulierungsbeauftragten nicht verworfen.
EUbookshop v2