Übersetzung für "Not rejected" in Deutsch
The
Commission
has
not
rejected
these.
Die
Kommission
hat
das
nicht
zurückgewiesen.
Europarl v8
It
was
not
voted
on
and
therefore
not
rejected.
Er
wurde
also
nicht
zur
Abstimmung
gestellt
und
daher
auch
nicht
abgelehnt.
Europarl v8
Developing
countries
have
not
rejected
GATS
completely.
Die
Entwicklungsländer
haben
das
GATS
nicht
vollkommen
abgelehnt.
Europarl v8
Hence,
the
claim
that
the
schemes
are
not
specific
is
rejected.
Daher
wird
die
Behauptung,
die
Regelungen
seien
nicht
spezifisch,
zurückgewiesen.
JRC-Acquis v3.0
Requests
for
confidentiality
shall
not
be
arbitrarily
rejected.
Anträge
auf
vertrauliche
Behandlung
sollen
nicht
willkürlich
abgelehnt
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
tubers
which
are
not
rejected
shall
then
undergo
a
further
official
examination.
Das
nicht
ausgeschiedene
Pflanzgut
wird
sodann
einer
erneuten
amtlichen
Prüfung
unterzogen.
JRC-Acquis v3.0
Requests
for
confidentiality
shall
not
be
rejected
arbitrarily.
Anträge
auf
vertrauliche
Behandlung
dürfen
nicht
willkürlich
abgelehnt
werden.
JRC-Acquis v3.0
This
allegation,
which
was
not
substantiated,
is
rejected.
Dieses
durch
keinerlei
Belege
untermauerte
Vorbringen
wird
zurückgewiesen.
DGT v2019
There
is
also
the
possibility
of
a
'third
reading'
as
a
means
of
ensuring
that
a
text
is
not
rejected
at
this
stage
in
the
procedure.
Kommt
keine
Einigung
zustande,
so
gilt
der
vorgeschlagene
Rechtsakt
als
nicht
angenommen.
EUbookshop v2
I
hope
it's
not
because
we
rejected
the
prototype.
Ich
hoffe,
nicht,
weil
wir
den
Prototypen
ablehnten.
OpenSubtitles v2018
You
should
not
have
rejected
me
so
long
ago.
Ihr
hättet
mich
vor
langer
Zeit
nicht
abweisen
sollen.
OpenSubtitles v2018
It's
not
easy
being
rejected
by
women...
Es
ist
nicht
leicht,
von
Frauen
abgelehnt
zu
werden...
OpenSubtitles v2018
But
it
has
not
rejected
the
concept
of
the
claims
settlement
representative.
Das
Parlament
hat
jedoch
die
Idee
des
Schadenregulierungsbeauftragten
nicht
verworfen.
EUbookshop v2