Übersetzung für "We will remain" in Deutsch
This
is
also
the
reason
why
we
will
remain
active.
Das
ist
auch
der
Grund,
warum
wir
am
Ball
bleiben
werden.
Europarl v8
We
will
remain
vigilant
regarding
the
situation
of
human
rights
violations
on
the
island.
Wir
werden
hinsichtlich
der
Menschenrechtsverletzungen
Kubas
wachsam
bleiben.
Europarl v8
We
will
remain
vigilant
in
case
similar
attacks
target
EU
companies.
Wir
werden
wachsam
bleiben,
sollten
ähnliche
Angriffe
EU-Unternehmen
betreffen.
Europarl v8
I
repeat
that
we
know
we
will
remain
a
net
contributor.
Ich
betone
nochmals,
wir
wissen,
daß
wir
Nettozahler
bleiben
werden.
Europarl v8
We
will
remain
alert
and
follow
this
case.
Wir
sind
weiterhin
wachsam
und
bleiben
an
diesem
Fall
dran.
Europarl v8
On
the
contrary,
we
hope
it
will
remain
involved.
Im
Gegenteil,
wir
hoffen,
er
wird
beteiligt
bleiben.
Europarl v8
I
very
much
hope
that
we
will
remain
objective
and
objective.
Ich
hoffe
doch
sehr,
dass
wir
sachlich
und
objektiv
bleiben.
Tatoeba v2021-03-10
We
are
and
will
remain
very
close
partners.
Wir
sind
und
bleiben
Partner,
die
sich
sehr
nahestehen.
TildeMODEL v2018
We
must
try
to
break
free
of
this
time,
or
we
will
remain
its
prisoners.
Wir
müssen
uns
von
dieser
Zeit
lösen,
sonst
bleiben
wir
ihre
Gefangenen.
OpenSubtitles v2018
We
will
remain
faithful
to
you.
Wir
werden
Euch
weiter
treu
sein.
OpenSubtitles v2018
We
must,
and
we
will,
remain
vigilant
at
home
and
abroad.
Wir
müssen
und
werden
wachsam
bleiben,
zu
Hause
und
im
Ausland.
OpenSubtitles v2018
How
long
will
we
remain
silent
to
the
screams?
Wie
lange
werden
wir
den
Schreien
unsere
Ohren
verschließen
können?
OpenSubtitles v2018
We
will
remain
an
independent
state
until
President
Clark
is
removed
from
office.
Wir
bleiben
unabhängig,
bis
Präsident
CIark
des
Amtes
enthoben
ist.
OpenSubtitles v2018
We
will
remain
nearby
in
case
you
change
your
mind.
Wir
bleiben
in
der
Nähe,
falls
Sie
Ihre
Meinung
ändern
sollten.
OpenSubtitles v2018
We
will
remain
on
full
tactical
alert.
Wir
bleiben
in
voller
taktischer
Alarmbereitschaft.
OpenSubtitles v2018
We
will
not
remain
neutral
in
the
matter
of
Sheridan's
war
with
Earth.
Wir
werden
uns
nicht
neutral
im
Krieg
gegen
die
Erde
verhalten.
OpenSubtitles v2018
We
will
remain
neutral
in
the
war.
Wir
werden
im
Krieg
unparteiisch
bleiben.
OpenSubtitles v2018
We
are
and
will
remain
a
Community
of
Ten.
Wir
müssen
an
unsere
Probleme
herangehen.
EUbookshop v2
Make
God
a
promise,
right
here
and
right
now
that
we
will
remain
pure
and
chaste
until
marriage.
Versprecht
Gott
hier
und
jetzt...
dass
wir
bis
zur
Ehe
keusch
bleiben.
OpenSubtitles v2018
We
must
and
we
will
remain
vigilant
at
home
and
abroad.
Wir
müssen
und
werden
wachsam
bleiben,
zu
Hause
und
im
Ausland.
OpenSubtitles v2018
Of
course,
we'll
keep
you
up
to
date
with
the
very
latest
and
we
will
remain
here
on
the
scene
as
this
all
unfolds.
Wir
bleiben
natürlich
hier
und
werden
Sie
weiterhin
auf
dem
laufenden
halten.
OpenSubtitles v2018
We
will
remain
silent
as
not
to
betray
our
feelings.
Wir
werden
still
sein,
um
unsere
Gefühle
nicht
zu
verraten.
OpenSubtitles v2018
What's
wrong
to
laugh
How
we
will
remain
women
laughing?
Was
ist
falsch
an
zu
lachen
Wie
bleiben
wir
Frauen
lachen?
QED v2.0a