Übersetzung für "Will always remain" in Deutsch
They
are
and
will
always
remain
present
in
our
hearts
and
in
our
work.
Sie
sind
und
bleiben
stets
präsent
in
unseren
Herzen
und
bei
unserer
Arbeit.
Europarl v8
A
small
amount
of
Byetta
will
always
remain
in
the
cartridge.
Eine
geringe
Menge
Byetta
bleibt
immer
in
Ihrer
Patrone
übrig.
ELRC_2682 v1
He
is
an
honest
man
and
will
always
remain
so.
Er
ist
ein
Ehrenmann
und
wird
es
immer
bleiben.
Tatoeba v2021-03-10
A
small
amount
of
BYETTA
will
always
remain
in
the
cartridge.
Eine
geringe
Menge
BYETTA
bleibt
immer
in
Ihrer
Patrone
übrig.
EMEA v3
It
is
clear
that
the
Commission
will
always
remain
accountable
for
the
soundness
of
its
relations
with
representatives
of
outside
interests.
Zweifellos
bleibt
die
Kommission
für
die
Korrektheit
ihrer
Beziehungen
mit
außenstehenden
Interessenvertretern
rechenschaftspflichtig.
TildeMODEL v2018
Without
both
of
these
conditions
fulfilled,
distortions
of
competition
will
always
remain
likely.
Werden
diese
Voraussetzungen
nicht
erfüllt,
sind
Wettbewerbsverzerrungen
nach
wie
vor
wahrscheinlich.
TildeMODEL v2018
In
doing
so,
the
Commission
will
always
remain
answerable
to
the
European
Parliament.
Dabei
wird
die
Kommission
immer
dem
Parlament
gegenüber
rechenschaftspflichtig
sein.
TildeMODEL v2018
I
think
it
will
always
remain
a
mystery,
madame.
Ich
glaube,
es
wird
für
immer
ein
Geheimnis
bleiben,
Madame.
OpenSubtitles v2018
You,
as
a
man,
you
will
always
remain
a
strange
animal,
an
alien...
Du
als
Mann
wirst
immer
ein
Fremdkörper
sein.
OpenSubtitles v2018
The
years
pass
but
this
will
always
remain
the
Arctic.
Denn
die
Zeit
vergeht,
aber
hier
ist
immer
die
Arktis.
OpenSubtitles v2018
So
long
as
you
do
that,
you
will
always
remain
a
real
boy.
So
lange
du
das
tust,
bleibst
du
ein
richtiger
Junge.
OpenSubtitles v2018
The
Aryan
woman
will
always
remain
the
ideal!
Das
Ideal
ist
und
bleibt
die
nordische
Frau!
OpenSubtitles v2018
I
will
always
remain
the
same
girl.
Ich
werde
immer
die
gleiche
Henriette
für
dich
sein.
OpenSubtitles v2018
The
main
edges
21
of
the
drills
will
always
remain
straight.
Die
Hauptschneiden
21
der
Bohrer
verbleiben
immer
gerade.
EuroPat v2
Your
social
security
situation
will
not
always
remain
the
same
when
you
move
to
another
Member
State.
Ihr
Versicherungsverhältnis
bleibt
in
diesem
Falle
nicht
immer
unverändert.
EUbookshop v2
However
some
cultural
differences
will
always
remain.
Gewisse
kulturelle
Unterschiede
werden
jedoch
immer
bestehen
bleiben.
EUbookshop v2
That
will
always
remain
our
secret,
kip
when
you
finally
go.
Das
bleibt
für
immer
unser
Geheimnis,
wenn
du
jetzt
endlich
pennen
gehst.
OpenSubtitles v2018