Übersetzung für "We have already sent" in Deutsch

So, in political terms we have already sent a strong message.
Politisch haben wir also bereits ein unmissverständliches Signal gesetzt.
Europarl v8

And We have already sent messengers before you.
Und Wir haben schon vor dir Gesandte geschickt.
Tanzil v1

We have already sent such a proposal for consultation with the European Parliament.
Wir haben dem Europäischen Parlament bereits einen Vorschlag für ein Konsultationsverfahren übermittelt.
Europarl v8

We have already sent a verification email to this address.
Wir haben bereits eine Verifizierungsemail an diese Adresse gesendet.
ParaCrawl v7.1

Also, we just already have sent away a psychiatrist.
Einen Psychiater haben wir auch gleich heimgeschickt.
ParaCrawl v7.1

And We have already sent messengers before you and assigned to them wives and descendants.
Und Wir haben ja bereits Gesandte vor dir gesandt und ihnen Gattinnen und Nachkommenschaft gegeben.
Tanzil v1

By voting overwhelmingly in favour of Mrs Prets’ report on 16 January, we have already sent a very powerful signal to which you were not averse, Mr Frattini, as confirmed – if confirmation were needed - by your remarks of a moment ago.
Indem wir am 16. Januar dieses Jahres den von Christa Prets verfassten Bericht mit überwältigender Mehrheit annahmen, sandten wir bereits ein sehr starkes Signal aus, für das Sie, Kommissar Frattini, empfänglich waren, wie es Ihre Worte eben – falls dies noch nötig war – bestätigt haben.
Europarl v8

Finally, I wish to assure you that the Commission attaches a great deal of importance to all the Member States submitting their national allocation plans for the second trading period as quickly as possible and we have already sent a letter, a sort of preliminary warning, to the countries which are delaying, before starting infringement proceedings.
Schließlich möchte ich Ihnen versichern, dass die Kommission großen Wert darauf legt, dass alle Mitgliedstaaten ihre nationalen Zuteilungspläne für den zweiten Handelszeitraum so schnell wie möglich übermitteln, und wir haben bereits ein Schreiben, eine Art Vorwarnung, an die Länder geschickt, die säumig sind, bevor wir Verstoßverfahren einleiten.
Europarl v8

We have already sent Our messengers with clear evidences and sent down with them the Scripture and the balance that the people may maintain [their affairs] in justice.
Gewiß, bereits entsandten WIR Unsere Gesandten mit den klaren Zeichen und sandten mit ihnen die Schrift und Al-mizan hinab, damit dieMenschen Gerechtigkeit walten lassen.
Tanzil v1

We have sent already unto peoples that were before thee, and We visited them with tribulation and adversity, in order that they might grow humble.
Wir schickten schon vor dir (Gesandte) zu den Völkern, dann suchten Wir sie mit Not und Drangsal heim, auf daß sie (Mich) anflehen möchten.
Tanzil v1

We have already sent down to you verses making things clear, an illustration from (the story of) people who passed away before you, and an admonition for those who fear (Allah).
Und gewiß, bereits sandten WIR dir doch erläuternde Ayat hinab, ein Gleichnis von denjenigen, die vor euch vergingen, und eine Ermahnung für die Muttaqi.
Tanzil v1