Übersetzung für "You have already sent" in Deutsch

You have already sent a letter conveying our best wishes to the Northern Ireland authorities.
Sie haben bereits Glückwunschschreiben an die nordirischen Behörden gesandt.
Europarl v8

And have you already sent the notice to the renter?
Und die Kündigung hast du dem Vermieter schon geschickt?
OpenSubtitles v2018

You have already sent an envoy to make this offer?
Du hast bereits jemanden gesandt, um dieses Angebot zu unterbreiten?
OpenSubtitles v2018

Tony, you have already learned who sent out the invitation.
Tony, hast du schon gelernt gesandt, die für die Einladung.
OpenSubtitles v2018

In case you have not already sent any information about yourself we need
Sofern Sie noch nichts zugeschickt haben, benötigen wir von Ihnen baldmöglichst:
ParaCrawl v7.1

You must have already sent myAudi special destinations from myAudi to your vehicle.
Sie haben bereits myAudi Sonderziele von myAudi an Ihr Fahrzeug gesendet.
ParaCrawl v7.1

You have already sent a request to the newsletter with the following parameters.
Sie haben bereits einen Newsletter mit diesen Einstellungen bestellt.
CCAligned v1

Option 1: You have already sent us an email with your request?
Option 1: Sie haben uns bereits eine E-Mail mit Ihrem Anliegen gesendet?
CCAligned v1

You have already sent the declaration questionnaire.
Sie haben den Deklarationsfragebogen bereits übermittelt.
CCAligned v1

Have you already sent off quite a few applications, but things aren't going well?
Sie haben schon einige Bewerbungen verschickt, doch es läuft nicht gut?
ParaCrawl v7.1

If you have already sent mailings with attachments, the attachment files appear in the overview.
Wenn Sie bereits Mailings mit Anhängen versendet haben, werden diese Dateien in der Übersicht angezeigt.
ParaCrawl v7.1

If you have already sent a binding booking, please first inform your host.
Wenn Sie bereits verbindlich gebucht haben, wenden Sie sich bitte zuerst direkt an Ihren Gastgeber.
ParaCrawl v7.1

If the deposit for accommodation in an apartment, you have already sent,
Wenn die Anzahlung für die Unterbringung in einer Wohnung, die Sie bereits gesendet haben,
CCAligned v1

For those of you who have already sent the card and screwed up:
Für diejenigen unter euch, die die Karte schon eingeschickt und dabei Mist gebaut haben:
ParaCrawl v7.1

I would like to inform you that I have already sent Mrs Suu Kyi an invitation to visit the European Parliament and to address one of our plenary sessions.
Ich möchte Sie gerne darüber informieren, dass ich Frau Suu Kyi bereits eine Einladung geschickt habe, das Europäische Parlament zu besuchen und bei einer unserer Sitzungen im Plenum zu sprechen.
Europarl v8

Upon my soul, my lord, The powers that you already have sent forth Shall bring this prize in very easily.
Bei meinem Leben, Herr, die Macht, die Ihr schon ausgesandt, wird heim die Beute bringen mit Leichtigkeit.
OpenSubtitles v2018

You may have already sent digital photos to your family and friends by email, or talked to them through the internet.
Möglicherweise haben Sie schon Digitalfotos an Ihre Familie und Freunde per E-Mail versandt oder sich mit Ihnen per Internet unterhalten.
EUbookshop v2

If you have already sent an email with your complaint please read our rules for a return:
Sollten Sie uns bereits eine Email geschickt haben, sind hier nun unsere Regeln für den Rücktritt und die Rücknahme von Artikeln:
ParaCrawl v7.1

If you have already sent in your sample to our laboratory, there is no refund of the amount paid.
Wenn Sie Ihre Probe bereits an unser Labor geschickt haben, wird der bezahlte Betrag nicht zurückerstattet.
CCAligned v1

If you have already sent us a confirmation for 2017, no re-confirmation is required.
Sollten Sie uns bereits eine Bestätigung für 2017 gesandt haben, ist eine erneute Bestätigung nicht erforderlich.
ParaCrawl v7.1

In the event that a third party creates a file based on the data that you have already sent to Gravity Europe with your consent, it is incumbent upon this third party to inform you of the purpose of this data processing, of the recipients or categories of recipients of this data, of all your rights regarding this data, and depending on the situation, of any potential emission of the data outside the states of the European Community.
Falls ein Dritter anhand der Daten, die Sie Gravity Europe mit Ihrer Einwilligung zugesandt haben, eine Datei erstellt, obliegt es diesem Dritten, Sie über den Zweck dieser Datenverarbeitung, die Empfänger oder Kategorien dieser Daten und über alle Ihre Rechte in Bezug auf diese Daten zu informieren sowie, je nach Situation, über die potenzielle Weitergabe der Daten an Staaten außerhalb der Europäischen Union.
ParaCrawl v7.1

If you have already sent us a complete curriculum vitae online, then there's nothing else you have to bring with you.
Wenn Sie uns bereits einen vollständigen Lebenslauf online übermittelt haben, müssen Sie zum Gespräch nichts mehr mitbringen.
CCAligned v1

To change or cancel a booking request that you have already sent, please contact the hotel directly.
Um eine Buchungsanfrage, die Sie bereits versendet haben, zu ändern oder zu stornieren, nehmen Sie bitte direkt mit dem Hotel Kontakt auf.
CCAligned v1

Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy.
Sie vergewissern sich, daß der Benutzer bereits eine Kopie dieser Materialien erhalten hat oder daß Sie diesem Benutzer bereits eine Kopie geschickt haben.
ParaCrawl v7.1

If you selected our Premium Spiritual Gift Identification Service, and you have already sent a donation, you will receive your results within the next 72 hours.
Wenn Sie den Express-Identifizierung der geistlichen Gaben ausgewählt haben und Ihre Spende bereits getätigt haben, bekommen Sie Ihre Auswertung innerhalb von 72 Stunden (mehr Infos hier).
ParaCrawl v7.1