Übersetzung für "We guarantee" in Deutsch
We
have
the
guarantee
of
annual
impact
assessments.
Wir
haben
die
Garantie
jährlicher
Folgenabschätzungen.
Europarl v8
We
want
to
guarantee
stability
in
Europe,
both
now
and
in
the
long
term.
Wir
wollen
die
Stabilität
in
Europa
auch
langfristig
garantieren.
Europarl v8
But
we
did
guarantee
him
freedom
of
expression.
Aber
wir
haben
auch
ihm
die
freie
Meinungsäußerung
garantiert.
Europarl v8
Only
thus
can
we
guarantee
the
continued
existence
of
the
European
agriculture
model.
Nur
so
können
wir
den
Fortbestand
des
europäischen
Landwirtschaftsmodells
sicherstellen.
Europarl v8
However,
with
it
we
must
guarantee
a
level
playing
field
in
terms
of
competition.
Allerdings
müssen
wir
dabei
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
gewährleisten.
Europarl v8
We
must
guarantee
the
consent
of
donors.
Wir
müssen
garantieren,
dass
die
Spender
einverstanden
sind.
Europarl v8
We
must
guarantee
the
right
to
asylum
as
a
fundamental
right
to
be
upheld
within
the
European
Union.
Wir
müssen
das
Recht
auf
Asyl
als
Grundrecht
innerhalb
der
Europäischen
Union
gewährleisten.
Europarl v8
Next,
how
can
we
guarantee
energy
security?
Als
nächstes:
wie
können
wir
die
Energiesicherheit
sicherstellen?
Europarl v8
We
finally
must
guarantee
food
sovereignty
instead
of
using
the
free
trade
model
dictated
by
the
WTO.
Wir
müssen
endlich
Nahrungsmittelsouveränität
garantieren
anstatt
das
von
der
Welthandelorganisation
diktierte
Freihandelsmodell
anzuwenden.
Europarl v8
Yet
we
wish
to
guarantee
consumption
conditions
and
the
health
of
our
consumers.
Trotzdem
möchten
wir
bestimmte
Verbrauchsnormen
garantieren
und
die
Gesundheit
unserer
Verbraucher
sicherstellen.
Europarl v8
We
must
guarantee
freedom
to
readers,
writers
and
retailers
alike.
Wir
müssen
Lesern,
Schriftstellern
und
Einzelhändlern
gleichermaßen
Freiheit
garantieren.
Europarl v8
We
need
to
guarantee
freedom
of
the
press,
of
association
and
of
assembly.
Wir
müssen
die
Presse-,
Vereinigungs-
und
Versammlungsfreiheit
sichern.
Europarl v8
We
have
to
guarantee
modern
democratic
law
and
law
enforcement.
Wir
müssen
modernes
demokratisches
Recht
und
die
Durchsetzung
von
Recht
und
Gesetz
gewährleisten.
Europarl v8
It
was
only
by
achieving
peace
that
we
could
guarantee
a
future
for
our
region.
Nur
durch
die
Schaffung
von
Frieden
konnten
wir
unserer
Region
eine
Zukunft
sichern.
Europarl v8
We
must
guarantee
that
products
are
safe
for
our
consumers.
Wir
müssen
gewährleisten,
dass
Produkte
für
unsere
Verbraucher
sicher
sind.
Europarl v8
We
must
also
guarantee
cultural
diversity
and
equality
for
minority
languages.
Des
Weiteren
müssen
wir
für
kulturelle
Vielfalt
und
die
Gleichberechtigung
von
Minderheitssprachen
sorgen.
Europarl v8
We
must
guarantee
and
constantly
strengthen
social
welfare
and
workers'
rights,
and
provide
decent
working
conditions.
Wir
müssen
Sozialfürsorge
und
Arbeitnehmerrechte
garantieren
und
fortwährend
stärken
sowie
angemessene
Arbeitsbedingungen
schaffen.
Europarl v8
However,
we
must
guarantee
comprehensive
protection
of
the
trial
subjects
under
all
circumstances.
Wir
müssen
jedoch
in
jedem
Fall
den
Schutz
der
Versuchspersonen
umfassend
gewährleisten.
Europarl v8
We
demand
it
because
we
have
to
guarantee
that
biofuels
will
be
able
to
compete
against
petroleum.
Weil
wir
die
Wettbewerbsfähigkeit
von
Biokraftstoffen
gegenüber
Mineralölen
gewährleisten
müssen.
Europarl v8
We
need
to
guarantee
European
citizens
decent
pensions.
Den
europäischen
Bürgern
müssen
annehmbare
Renten
garantiert
werden.
Europarl v8
For
example,
we
sought
to
guarantee
the
participation
of
small
and
medium-sized
businesses.
Beispielsweise
wollten
wir
die
Beteiligung
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
gewährleisten.
Europarl v8
That
is
the
only
way
we
can
guarantee
the
credibility
of
this
Council.
Nur
so
können
wir
die
Glaubwürdigkeit
dieses
Rates
gewährleisten.
Europarl v8
We
do
not
guarantee
the
present
or
the
eventually
reformed
functioning
of
the
European
institutions.
Wir
befürworten
weder
die
gegenwärtige
Arbeitsweise
der
europäischen
Institutionen
noch
ihre
reformierte
Arbeitsweise.
Europarl v8
Through
them
we
can
guarantee
education
for
all.
Durch
sie
können
wir
Bildung
für
alle
garantieren.
Europarl v8
We
can
guarantee
skills
for
everybody.
Wir
können
gewährleisten,
dass
jedermann
Qualifikationen
erwirbt.
Europarl v8