Übersetzung für "Are guaranteed" in Deutsch
However,
we
should
be
pleased
that
such
things
are
guaranteed.
Wir
müssen
doch
froh
sein,
wenn
so
etwas
garantiert
ist.
Europarl v8
Of
course
Europe
should
be
a
protective
community
in
which
the
fundamental
rights
are
guaranteed.
Natürlich
soll
Europa
eine
Schutzgemeinschaft
sein,
in
der
die
Grundrechte
garantiert
sind.
Europarl v8
This
means
that
not
all
citizens
of
third
countries
are
guaranteed
a
visa.
Das
bedeutet,
daß
nicht
allen
Bürgern
aus
Drittländern
ein
Visum
garantiert
wird.
Europarl v8
The
rights
of
citizens
are
therefore
insufficiently
guaranteed
in
this
proposal.
Die
Rechte
der
Bürger
sind
deshalb
in
diesem
Vorschlag
nicht
genügend
gesichert.
Europarl v8
Generously,
periods
of
compensatory
rest
at
the
end
of
72
hours’
work
are
guaranteed.
Großzügig
garantiert
man
eine
Ruheperiode
nach
72
Stunden
Arbeit.
Europarl v8
Were
the
procedures
for
applying
for
asylum
that
are
guaranteed
by
the
Geneva
Convention
relating
to
the
Status
of
Refugees
also
respected?
Wurden
die
durch
die
Genfer
Konvention
über
das
Flüchtlingsstatut
garantierten
Asylantragsverfahren
eingehalten?
Europarl v8
In
the
event
of
an
Islamist
political
awakening,
the
army’s
allegiances
are
not
guaranteed.
Im
Falle
einer
islamistischen
politischen
Erweckung
ist
die
Loyalität
der
Armee
nicht
garantiert.
News-Commentary v14
Human
rights
and
fundamental
freedoms
are
guaranteed
by
Albanian
legislation.
Das
albanische
Recht
garantiert
die
Menschenrechte
und
die
Grundfreiheiten.
TildeMODEL v2018
National
minorities
are
guaranteed
the
right
of
having
up
to
eight
representatives
in
Parliament.
Die
Minderheiten
haben
ein
Anrecht
auf
bis
zu
acht
Sitze
im
Parlament.
TildeMODEL v2018
The
rights
of
minorities
in
Albania
are
guaranteed
by
the
1998
Constitution.
Die
Rechte
der
Minderheiten
in
Albanien
sind
in
der
Verfassung
von
1998
verankert.
TildeMODEL v2018
These
rights
of
access
are
not
guaranteed
by
EU
or
national
legislation.
Diese
Zugangsrechte
sind
durch
die
Gesetzgebung
auf
europäischer
oder
nationaler
Ebene
nicht
gewährleistet.
TildeMODEL v2018
Freedom
of
association
and
assembly
are
guaranteed
by
the
Constitution.
Die
Verfassung
garantiert
das
Recht
auf
Koalitionsfreiheit
und
Versammlungsfreiheit.
TildeMODEL v2018
The
rights
of
minorities
are
guaranteed
and
protected.
Die
Rechte
der
Minderheiten
sind
garantiert
und
geschützt.
TildeMODEL v2018
In
Spain,
public
sector
workers
are
not
guaranteed
these
rights.
In
Spanien
haben
Arbeitskräfte
im
öffentlichen
Dienst
diese
Rechte
nicht.
TildeMODEL v2018
Competition
policy
at
Community
level
is
vital
if
the
four
freedoms
are
to
be
guaranteed.
Eine
Wettbewerbspolitik
auf
Gemeinschaftsebene
ist
lebensnotwendig,
um
die
vier
Grundfreiheiten
zu
garantieren.
TildeMODEL v2018
Freedom
of
education
and
religion
are
guaranteed
in
Bulgaria.
Das
Recht
auf
Bildung
und
die
Religionsfreiheit
sind
in
Bulgarien
garantiert.
TildeMODEL v2018
Freedom
of
education
and
religion
are
guaranteed
in
Estonia.
Das
Recht
auf
Bildung
und
die
Religionsfreiheit
sind
in
Estland
gewährleistet.
TildeMODEL v2018
Freedom
of
education
and
religion
are
guaranteed
in
Lithuania.
Das
Recht
auf
Bildung
und
die
Religionsfreiheit
sind
in
Litauen
garantiert.
TildeMODEL v2018
The
rights
to
education
and
freedom
of
religion
are
guaranteed
in
Romania.
Das
Recht
auf
Bildung
und
die
Religionsfreiheit
sind
in
Rumänien
gewährleistet.
TildeMODEL v2018