Übersetzung für "Are guaranteed" in Deutsch

However, we should be pleased that such things are guaranteed.
Wir müssen doch froh sein, wenn so etwas garantiert ist.
Europarl v8

Of course Europe should be a protective community in which the fundamental rights are guaranteed.
Natürlich soll Europa eine Schutzgemeinschaft sein, in der die Grundrechte garantiert sind.
Europarl v8

This means that not all citizens of third countries are guaranteed a visa.
Das bedeutet, daß nicht allen Bürgern aus Drittländern ein Visum garantiert wird.
Europarl v8

The rights of citizens are therefore insufficiently guaranteed in this proposal.
Die Rechte der Bürger sind deshalb in diesem Vorschlag nicht genügend gesichert.
Europarl v8

Generously, periods of compensatory rest at the end of 72 hours’ work are guaranteed.
Großzügig garantiert man eine Ruheperiode nach 72 Stunden Arbeit.
Europarl v8

Were the procedures for applying for asylum that are guaranteed by the Geneva Convention relating to the Status of Refugees also respected?
Wurden die durch die Genfer Konvention über das Flüchtlingsstatut garantierten Asylantragsverfahren eingehalten?
Europarl v8

In the event of an Islamist political awakening, the army’s allegiances are not guaranteed.
Im Falle einer islamistischen politischen Erweckung ist die Loyalität der Armee nicht garantiert.
News-Commentary v14

Human rights and fundamental freedoms are guaranteed by Albanian legislation.
Das albanische Recht garantiert die Menschenrechte und die Grundfreiheiten.
TildeMODEL v2018

National minorities are guaranteed the right of having up to eight representatives in Parliament.
Die Minderheiten haben ein Anrecht auf bis zu acht Sitze im Parlament.
TildeMODEL v2018

The rights of minorities in Albania are guaranteed by the 1998 Constitution.
Die Rechte der Minderheiten in Albanien sind in der Verfassung von 1998 verankert.
TildeMODEL v2018

These rights of access are not guaranteed by EU or national legislation.
Diese Zugangsrechte sind durch die Gesetzgebung auf europäischer oder nationaler Ebene nicht gewährleistet.
TildeMODEL v2018

Freedom of association and assembly are guaranteed by the Constitution.
Die Verfassung garantiert das Recht auf Koalitionsfreiheit und Versammlungsfreiheit.
TildeMODEL v2018

The rights of minorities are guaranteed and protected.
Die Rechte der Minderheiten sind garantiert und geschützt.
TildeMODEL v2018

In Spain, public sector workers are not guaranteed these rights.
In Spanien haben Arbeitskräfte im öffentlichen Dienst diese Rechte nicht.
TildeMODEL v2018

Competition policy at Community level is vital if the four freedoms are to be guaranteed.
Eine Wettbewerbspolitik auf Gemeinschaftsebene ist lebensnotwendig, um die vier Grundfreiheiten zu garantieren.
TildeMODEL v2018

Freedom of education and religion are guaranteed in Bulgaria.
Das Recht auf Bildung und die Religionsfreiheit sind in Bulgarien garantiert.
TildeMODEL v2018

Freedom of education and religion are guaranteed in Estonia.
Das Recht auf Bildung und die Religionsfreiheit sind in Estland gewährleistet.
TildeMODEL v2018

Freedom of education and religion are guaranteed in Lithuania.
Das Recht auf Bildung und die Religionsfreiheit sind in Litauen garantiert.
TildeMODEL v2018

The rights to education and freedom of religion are guaranteed in Romania.
Das Recht auf Bildung und die Religionsfreiheit sind in Rumänien gewährleistet.
TildeMODEL v2018