Übersetzung für "Does not guarantee" in Deutsch

However, the Council does not guarantee such consultation.
Eine solche Konsultation wird jedoch vom Rat nicht gewährleistet.
Europarl v8

A mere requirement for correct use does not guarantee the welfare of the animals.
Eine einfache Forderung nach der richtigen Verwendung garantiert nicht das Wohlergehen der Tiere.
Europarl v8

SIS 1+ does not give this guarantee.
Mit SIS 1+ ist diese Garantie nicht gegeben.
Europarl v8

It is a model which does not guarantee food safety.
Es ist ein Modell, das keine Lebensmittelsicherheit gewährleistet.
Europarl v8

The compromise directive which we are discussing right now does not give any guarantee in this sense.
Die Kompromißrichtlinie, die wir im Augenblick erörtern, bietet keinerlei entsprechende Gewähr.
Europarl v8

These nuclear power stations were obtained from the Soviet Union, which does not give any guarantee for the future.
Die Kernkraftwerke stammen aus der Sowjetunion und bieten keinerlei Sicherheit für die Zukunft.
Europarl v8

A fixed price does not in itself guarantee quality.
Eine feste Gebühr an sich garantiert noch keine Qualität.
Europarl v8

The government does not guarantee the necessary resources.
Die Regierung stellt nicht die erforderlichen Mittel sicher.
Europarl v8

As for employment, the current regime does not guarantee the maintenance of jobs.
Hinsichtlich der Beschäftigung garantiert das gegenwärtige Regime nicht die Erhaltung von Arbeitsplätzen.
Europarl v8

However, of course we have to remember that it does not guarantee the money.
Selbstverständlich dürfen wir nicht vergessen, dass dies nicht die Finanzmittel garantiert.
Europarl v8

The technical provision of your directive, however, does not guarantee this freedom.
Doch der technische Teil Ihrer Richtlinie gewährleistet dies nicht.
Europarl v8

This watchword does not guarantee that fraud will not occur.
Diese Devise ist keine Garantie dafür, das kein Betrug stattfindet.
Europarl v8

But this does not guarantee that future drops will have a similar outcome.
Dies allerdings ist keine Garantie dafür, dass künftige Preisrückgänge ähnlich enden werden.
News-Commentary v14

The US Constitution, after all, does not guarantee the Fed’s independence.
Die Verfassung der USA garantiert letztlich nicht für ihre Unabhängigkeit.
News-Commentary v14

The Constitution does not guarantee representation for the territories.
Laut Verfassung ist keine Vertretung der Territorien gesichert.
Wikipedia v1.0

Enforcing a secular constitution before elections does not guarantee a secular outcome.
Die Durchsetzung einer säkularen Verfassung vor den Wahlen garantiert kein säkulares Ergebnis.
News-Commentary v14

Short-term consumer-price stability does not guarantee economic, financial, or monetary stability.
Kurzfristig stabile Verbraucherpreise sind kein Garant für wirtschaftliche, finanzielle oder monetäre Stabilität.
News-Commentary v14

Profit maximization does not guarantee a reasonable distribution of income or a safe planet.
Gewinnmaximierung garantiert weder eine vernünftige Einkommensverteilung nach die Sicherheit unseres Planeten.
News-Commentary v14

The current funding system does not guarantee equitable access.
Das derzeitige Finanzierungssystem gewährleistet keinen gleichberechtigten Zugang.
TildeMODEL v2018

However, that practice does not guarantee a rapid update of those lists.
Dadurch ist jedoch keine rasche Aktualisierung dieser Listen gewährleistet.
TildeMODEL v2018

However, this practice does not guarantee a rapid update of those lists.
Dadurch ist jedoch keine rasche Aktualisierung dieser Listen gewährleistet.
TildeMODEL v2018

The proposed new system does not guarantee that.
Beim vorgeschlagenen neuen System ist das nicht der Fall.
TildeMODEL v2018

The plethora of instruments does not guarantee effectiveness.
Die große Zahl an Texten ist jedoch kein Garant für deren Wirksamkeit.
TildeMODEL v2018