Übersetzung für "Guarantee" in Deutsch
It
must
guarantee
protection
of
the
right
of
asylum.
Sie
muss
den
Schutz
des
Asylrechts
garantieren.
Europarl v8
Sustainability
as
the
overall
concept
for
European
agriculture
will
guarantee
healthy
food
and
a
healthy
environment.
Nachhaltigkeit
als
Leitbild
unserer
europäischen
Landwirtschaft
garantiert
gesunde
Lebensmittel
und
gesunde
Umwelt.
Europarl v8
There
is
thus
no
guarantee
that
payment
will
be
made.
Es
besteht
keine
Garantie,
dass
eine
Zahlung
erfolgt.
Europarl v8
The
EU
must
guarantee
that
rating
agencies
operate
according
to
clear
regulations.
Die
EU
muss
garantieren,
dass
Ratingagenturen
nach
klaren
Vorschriften
agieren.
Europarl v8
It
is
not
there
to
guarantee
the
privileges
of
national
parliamentarians.
Sie
ist
nicht
dafür
da,
die
Privilegien
nationaler
Parlamente
zu
garantieren.
Europarl v8
The
Treaty
of
Lisbon
in
itself
offers
absolutely
no
guarantee,
just
an
opportunity.
Der
Vertrag
von
Lissabon
selbst
bietet
absolut
keine
Garantie,
nur
eine
Gelegenheit.
Europarl v8
The
Member
States
and
Europe
must
guarantee
security.
Die
Mitgliedstaaten
und
Europa
müssen
Sicherheit
garantieren.
Europarl v8
Self-criticism
and
constructive
criticism
are
the
guarantee
for
the
safety
of
the
national
structure.
Selbstkritik
und
konstruktive
Kritik
sind
die
Garantie
für
die
Sicherheit
der
nationalen
Struktur.
Europarl v8
Ultimately,
the
suspected
oil
and
gas
reserves
to
be
found
there
could
guarantee
Europe's
energy
independence.
Schließlich
könnten
die
dort
vermuteten
Erdöl-
und
Gasvorräte
Europas
Energieunabhängigkeit
garantieren.
Europarl v8
For
them,
it
will
guarantee
the
sustainability
of
the
industry.
Für
sie
gewährleistet
dies
die
Nachhaltigkeit
der
Industrie.
Europarl v8
More
regulation
is
not
a
guarantee
against
the
risks
of
the
current
crisis.
Mehr
Regulierung
ist
keine
Garantie
gegen
die
Risiken
der
aktuellen
Krise.
Europarl v8
Europe
has
a
duty
to
guarantee
food
security
for
its
citizens.
Europa
steht
in
der
Pflicht,
die
Ernährungssicherheit
seiner
Bürger
zu
garantieren.
Europarl v8
That
is
the
best
guarantee
that
they
will
not
face
excessive
fines.
Das
ist
die
beste
Garantie,
keine
überhöhten
Bußgelder
zahlen
zu
müssen.
Europarl v8
Only
in
this
way
shall
we
be
able
to
guarantee
new
jobs
and
greater
regional
development.
Nur
so
können
neue
Arbeitsplätze
und
eine
bessere
regionale
Entwicklung
gewährleistet
werden.
Europarl v8
I
think
that
that
would
also
be
a
guarantee.
Ich
glaube,
das
wäre
auch
eine
Art
Garantie.
Europarl v8
I
can
guarantee
that
this
will
be
the
case.
Ich
kann
garantieren,
dass
dies
der
Fall
sein
wird.
Europarl v8
There
is
no
guarantee
that
these
authorities
will
do
anything
better.
Es
gibt
keine
Garantie,
dass
diese
Behörden
besser
arbeiten
werden.
Europarl v8
The
euro
is
the
guarantee
of
European
stability,
growth
and
unity.
Der
Euro
gewährleistet
Stabilität,
Wachstum
und
Einheit
in
Europa.
Europarl v8
We
have
the
guarantee
of
annual
impact
assessments.
Wir
haben
die
Garantie
jährlicher
Folgenabschätzungen.
Europarl v8
We
want
to
guarantee
stability
in
Europe,
both
now
and
in
the
long
term.
Wir
wollen
die
Stabilität
in
Europa
auch
langfristig
garantieren.
Europarl v8
The
United
States
abandoned
that
guarantee
on
15
August
1971.
Die
Vereinigten
Staaten
haben
diese
Garantie
am
15.
August
1971
aufgegeben.
Europarl v8
But
we
did
guarantee
him
freedom
of
expression.
Aber
wir
haben
auch
ihm
die
freie
Meinungsäußerung
garantiert.
Europarl v8