Übersetzung für "Guarantees for" in Deutsch
Finally,
you
should
have
also
decided
to
introduce
guarantees
for
bank
deposits.
Schließlich
hätten
Sie
auch
entscheiden
sollen,
Garantien
für
Bankeinlagen
einzuführen.
Europarl v8
Let
us,
for
example,
give
guarantees
for
private
investment.
Lassen
Sie
uns
beispielsweise
Garantien
für
private
Investitionen
abgeben.
Europarl v8
There
must
therefore
be
guarantees
for
the
right
to
appeal.
Es
muß
also
Garantien
für
das
Recht
geben,
Rechtsmittel
einzulegen.
Europarl v8
We
ask
for
guarantees
that
they
fulfil
their
purpose.
Wir
verlangen
Garantien,
dass
sie
ihren
Zweck
erfüllen.
Europarl v8
It
guarantees
fairer
conditions
for
session
musicians
in
relation
to
soloists.
Er
garantiert
gerechtere
Bedingungen
für
Studiomusiker
im
Verhältnis
zu
Solisten.
Europarl v8
We
have
deposit
guarantees
for
small-scale
savers
and
even
quite
large-scale
savers.
Wir
haben
Einlagensicherungen
für
kleine
und
sogar
für
große
Anleger.
Europarl v8
The
new
agreement
must
also
ensure
stricter
guarantees
for
the
transfer
of
data
to
third
countries.
Das
neue
Abkommen
muss
zudem
strengere
Garantien
für
die
Datenübermittlung
an
Drittstaaten
enthalten.
Europarl v8
Education
guarantees
a
future
for
young
people.
Bildung
garantiert
jungen
Menschen
eine
Zukunft.
Europarl v8
It
is
about
guarantees
for
all
the
people
of
the
European
Union.
Es
geht
um
Garantien
für
alle
Menschen
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
For
guarantees
information
shall
be
given
in
accordance
with
the
building
block
set
out
in
Annex
VI.
Bei
Garantien
werden
die
Informationen
nach
dem
in
Anhang
VI
festgelegten
Modul
zusammengestellt.
DGT v2019
It
guarantees
different
rights
for
different
groups.
Er
gewährleistet
verschiedene
Rechte
für
verschiedene
Gruppen.
Europarl v8
In
addition,
specific
procedural
guarantees
for
unaccompanied
minors
should
be
laid
down
on
account
of
their
vulnerability.
Darüber
hinaus
sollten
für
unbegleitete
Minderjährige
aufgrund
ihrer
Verletzlichkeit
spezifische
Verfahrensgarantien
vorgesehen
werden.
DGT v2019
Guarantees
for
human
dignity
may
also
be
lacking.
Auch
Garantien
der
menschlichen
Würde
könnten
fehlen.
Europarl v8
There
are
similar
guarantees
for
the
European
arrest
warrant.
Für
den
Europäischen
Haftbefehl
bestehen
ähnliche
Garantien.
Europarl v8
Of
course,
the
Commission
is
pushing
the
United
States
for
guarantees
that
are
as
strong
as
possible.
Natürlich
drängt
die
Kommission
die
USA,
möglichst
verbindliche
Garantien
zu
erteilen.
Europarl v8
The
GSP
guarantees
preferential
access
for
products
from
about
178
countries.
Das
APS
garantiert
Erzeugnissen
aus
zirka
178
Ländern
einen
präferenziellen
Zugang.
Europarl v8
So
I
support
those
who
call
for
guarantees.
Ich
schließe
mich
also
denen
an,
die
Garantien
fordern.
Europarl v8
This
guarantee
fund
covers
guaranteed
loans
to
third
countries
and
guarantees
for
these
loans.
Dieser
Garantiefonds
deckt
Darlehen
an
Drittländer
und
Garantien
für
diese
Darlehen
ab.
Europarl v8
The
guarantees
for
specific
diseases
shall
be
specified
in
Annex
V.
Die
Garantien
für
die
einzelnen
Tierseuchen
sind
in
Anhang
V
näher
geregelt.
JRC-Acquis v3.0
Those
guarantees
must
be
at
least
equivalent
to
the
guarantees
provided
for
by
this
Regulation.
Diese
Garantien
müssen
den
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Garantien
mindestens
gleichwertig
sein.
JRC-Acquis v3.0