Übersetzung für "Translation editor" in Deutsch

If possible, the terminology database should be embedded directly in the translation editor during translation.
Im Rahmen der Übersetzung ist die Terminologiedatenbank idealerweise direkt in den Übersetzungseditor eingebettet.
ParaCrawl v7.1

Here you can see the German translation file in the translation editor.
Hier ist die deutsche Sprachdatei im Übersetzungseditor zu sehen.
CCAligned v1

The translation editor makes it possible to load all files in a single project at the same time.
Der Übersetzungseditor ermöglicht, alle zu einem bestimmten Projekt gehörenden Dateien gleichzeitig zu öffnen.
ParaCrawl v7.1

Accessible from any browser, Transifex’s Translation Editor makes it easy for your translators to work without any extra software.
Mit dem Übersetzungseditor von Transifex haben Ihre Übersetzer von jedem Browser aus Zugriff und können ganz einfach ohne zusätzliche Software arbeiten.
ParaCrawl v7.1

The most important compo-nents of memoQ include the translation memory, the LiveDocs corpora, the term base, and of course the translation editor (performing the task of the word processor).
Die wichtigsten Komponenten von memoQ sind: Translation Memory, LiveDocs Korpora, Termdatenbank und der Übersetzungseditor (welcher die Aufgabe eines Textverarbeitungsprogramms hat).
ParaCrawl v7.1

We finally have an initial version of a backend translation editor, it will show you the strings real people have translated and allow you to quickly review and delete those.
Wir haben schließlich eine erste Version eines Back-End-Übersetzungseditor, es zeigen Ihnen die Saiten echte Menschen übersetzt und ermöglicht es Ihnen, schnell zu überprüfen und zu löschen diejenigen,.
CCAligned v1

I’m talking about things like coupons, online payments, calendars, services management, translation editor, visual content builder, mobile app, and more.
Ich spreche über Dinge wie Gutscheine, Online-Zahlungen, Kalender, Service-Management, Übersetzungseditor, Visual Content Builder, mobile App und mehr.
CCAligned v1

Another feature that was improved on this version is the backend translation editor, while still not allowing you to actually translate on the backend, you can now manage the translations with ease by using the filtering feature that was added and the bulk actions that now actually work.
Ein weiteres Merkmal, das auf dieser Version verbessert wurde, ist der Back-End-Übersetzungseditor, während immer noch nicht erlaubt auf dem Back-End tatsächlich zu übersetzen, Sie können nun die Übersetzungen mit Leichtigkeit mit Hilfe der Filterfunktion verwalten und die Bulk-Aktionen hinzugefügt wurde, die nun wirklich funktionieren.
ParaCrawl v7.1

For instance, you can re-position the translation editor, personalize the colors of the editing layout and even choose keyboard shortcuts to suit your style of working.
Sie können den Übersetzungseditor neu positionieren, die Farben des Editor-Layouts anpassen und Tastenkombinationen festlegen, die zu Ihrem Arbeitsstil passen.
ParaCrawl v7.1

Rasanau’s »Word Verses« alone, in which he examines »the complete phonetic (and etymological) field of certain words in which he finds the keywords of human existence«, defy translation, as his editor Norbert Randow has commented.
Allein die »Wortverse« Rasanaus, in welchen er »das gesamte lautliche (und etymologische) Umfeld bestimmter Worte, in denen er Schlüsselworte der menschlichen Existenz sieht« untersucht, entziehen sich einer Übersetzung, so Herausgeber Norbert Randow.
ParaCrawl v7.1

It allows you to add a bookmark with a comment for the current segment within the translation editor.
Diese App ist Ihr Lesezeichen für Studio2014. Hiermit können Sie zum aktuellen Segment im Übersetzungseditor ein Lesezeichen mit einem Kommentar hinzufügen.
ParaCrawl v7.1

Translation, managing editor Dörte Eliass, born in Hannover, lives and works as translator and editor in Vienna.
Übersetzung, Redaktionsleitung Dörte Eliass, geboren in Hannover, lebt als Herausgeberin und Übersetzerin für Englisch und Französisch in Wien.
ParaCrawl v7.1

Rasanau's »Word Verses« alone, in which he examines »the complete phonetic (and etymological) field of certain words in which he finds the keywords of human existence«, defy translation, as his editor Norbert Randow has commented.
Allein die »Wortverse« Rasanaus, in welchen er »das gesamte lautliche (und etymologische) Umfeld bestimmter Worte, in denen er Schlüsselworte der menschlichen Existenz sieht« untersucht, entziehen sich einer Übersetzung, so Herausgeber Norbert Randow.
ParaCrawl v7.1

The Portuguese text was translated by GV editor Paula.
Der portugiesische Text wurde von GV-Redakteurin Paula übersetzt.
GlobalVoices v2018q4

She works as a freelance translator and editor.
Sie arbeitet als freiberufliche Übersetzerin und Lektorin.
ParaCrawl v7.1

Brion has served as an editor, translator and author of many publications.
Brion wirkte als Herausgeber, Übersetzer und Autor an zahlreichen Publikationen mit.
ParaCrawl v7.1

These translations require substantial expertise on the part of the professional translators and editors.
Solche Übersetzungen erfordern hohes fachliches Verständnis von den zuständigen Übersetzungsprofis und Lektoren.
ParaCrawl v7.1

Aside from his career as a writer, he also works as a reviewer, translator and editor.
Neben seiner schriftstellerischen Tätigkeit arbeitet er auch als Rezensent, Übersetzer, Herausgeber.
ParaCrawl v7.1

The Portuguese text was translated by GV editor Paula .
Der portugiesische Text wurde von GV-Redakteurin Paula übersetzt.
ParaCrawl v7.1

A native Croatin, she is a freelance author, translator and editor.
Die gebürtige Kroatin ist freie Autorin, Übersetzerin und Lektorin.
ParaCrawl v7.1

Anika Klüver works as an author, translator and editor for various publishers.
Anika Klüver arbeitet als Autorin, Übersetzerin und Lektorin für diverse Verlage.
ParaCrawl v7.1

Triantafillou works as a lecturer, translator, editor, and journalist.
Triantafillou ist als Dozentin, Übersetzerin, Lektorin und Journalistin tätig.
ParaCrawl v7.1