Übersetzung für "To be rejected" in Deutsch
The
inclusion
of
Bosnia
and
Herzegovina
and
Albania,
however,
is
something
to
be
rejected.
Die
Einbeziehung
von
Bosnien-Herzegowina
und
Albanien
ist
jedoch
abzulehnen.
Europarl v8
Amendments
Nos
32
and
36
concerning
antibiotics
have
to
be
rejected.
Die
Änderungsanträge
Nr.
32
und
36
zu
Antibiotika
müssen
abgelehnt
werden.
Europarl v8
Consequently,
the
claim
to
further
limit
the
product
scope
has
to
be
rejected.
Deshalb
musste
der
Antrag
auf
eine
weitere
Einengung
der
Warendefinition
abgelehnt
werden.
DGT v2019
On
this
basis,
the
claim
had
to
be
rejected.
Auf
dieser
Grundlage
musste
das
Vorbringen
zurückgewiesen
werden.
DGT v2019
Therefore,
the
questionnaire
replies
of
both
companies
had
to
be
rejected
as
a
whole.
Daher
mussten
die
Fragebogenantworten
beider
Unternehmen
insgesamt
außer
Acht
gelassen
werden.
DGT v2019
The
Community
industry’s
arguments
had
therefore
to
be
rejected.
Die
Argumente
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
mussten
deshalb
zurückgewiesen
werden.
DGT v2019
Therefore,
the
argument
of
the
Russian
exporting
producer
had
to
be
rejected.
Deshalb
musste
das
Vorbringen
des
russischen
ausführenden
Herstellers
zurückgewiesen
werden.
DGT v2019
Therefore,
the
Catania
report
is
to
be
rejected
in
the
strongest
terms.
Deshalb
ist
der
Bericht
Catania
aufs
Schärfste
abzulehnen.
Europarl v8
NLMK's
claim
had
therefore
to
be
rejected.
Das
Vorbringen
von
NLMK
musste
daher
zurückgewiesen
werden.
DGT v2019
Consequently,
the
claim
to
terminate
the
ongoing
proceeding
had
to
be
rejected.
Folglich
musste
die
Forderung
nach
Einstellung
dieses
Verfahrens
zurückgewiesen
werden.
DGT v2019
The
company
was
therefore
considered
as
a
Community
producer,
and
the
claim
had
to
be
rejected.
Das
Unternehmen
wurde
daher
als
Gemeinschaftshersteller
angesehen,
und
das
Vorbringen
wurde
zurückgewiesen.
DGT v2019
As
this
claim
was
not
substantiated,
it
had
to
be
rejected.
Da
dieses
Vorbringen
nicht
weiter
begründet
wurde,
konnte
ihm
nicht
stattgegeben
werden.
DGT v2019
We
also
ask
for
the
whole
directive
to
be
rejected.
Wir
verlangen
ebenso,
dass
die
gesamte
Richtlinie
abgelehnt
wird.
Europarl v8
The
Vietnamese
exporter's
argument
had
therefore
to
be
rejected.
Das
Argument
des
vietnamesischen
Ausführers
musste
daher
zurückgewiesen
werden.
DGT v2019
However,
this
claim
was
not
substantiated
and
had
therefore
to
be
rejected.
Dieses
Vorbringen
wurde
jedoch
nicht
mit
Beweisen
belegt
und
musste
daher
zurückgewiesen
werden.
DGT v2019
However,
the
increase
in
venture
capital
called
for
by
the
European
Parliament
is
to
be
rejected
on
principle.
Die
vom
Europäischen
Parlament
geforderte
Stärkung
des
Risikokapitals
ist
jedoch
grundsätzlich
abzulehnen.
Europarl v8
The
request
for
the
quorum
to
be
established
was
rejected.
Der
Antrag
auf
Feststellung
der
Beschlußfähigkeit
wurde
abgelehnt.
Europarl v8
The
exporting
producers'
claims
had
therefore
to
be
rejected.
Die
Anträge
der
ausführenden
Hersteller
mussten
daher
abgelehnt
werden.
DGT v2019
On
this
basis,
the
undertaking
offer
from
this
exporting
producer
had
to
be
rejected,
Daher
musste
das
Verpflichtungsangebot
des
ausführenden
Herstellers
abgelehnt
werden
—
DGT v2019
The
unrelated
importer’s
argument
had
therefore
to
be
rejected.
Das
Argument
des
unabhängigen
Einführers
musste
deshalb
zurückgewiesen
werden.
DGT v2019
My
friend
and
fellow
party
member,
Mr
Bushill-Matthews,
called
for
the
report
to
be
rejected.
Mein
Freund
und
Parteifreund
Bushill-Matthews
wünschte,
dass
dieser
Bericht
abgelehnt
wird.
Europarl v8
Regrettably,
three
of
the
committee's
amendments
that
I
consider
to
be
important
were
rejected
or
altered.
Bedauerlicherweise
wurden
drei
mir
wichtige
Anträge
des
Ausschusses
verworfen
oder
abgeändert.
Europarl v8
We
therefore
want
the
proposal
to
be
rejected
in
its
entirety.
Darum
plädieren
wir
für
die
Ablehnung
des
Vorschlags
in
seiner
Gesamtheit.
Europarl v8
We
have
called
for
this
common
position
to
be
rejected.
Wir
haben
daher
einen
Antrag
auf
Ablehnung
dieses
Gemeinsamen
Standpunktes
gestellt.
Europarl v8
Any
thought
of
a
renationalising
cohesion
policy
ought
to
be
rejected.
Jeder
Gedanke
einer
Renationalisierung
der
Kohäsionspolitik
sollte
verworfen
werden.
Europarl v8