Übersetzung für "To ask permission" in Deutsch
Sometimes,
it's
easier
to
ask
for
forgiveness,
than
to
ask
for
permission.
Um
Verzeihung
bittet
sich’s
manchmal
leichter
als
um
Erlaubnis.
Tatoeba v2021-03-10
You
forgot
to
ask
Tom
for
permission
to
do
that,
didn't
you?
Du
hast
vergessen,
Tom
um
Erlaubnis
zu
bitten,
stimmt’s?
Tatoeba v2021-03-10
We
need
to
ask
Tom
for
permission.
Wir
müssen
Tom
um
Erlaubnis
fragen.
Tatoeba v2021-03-10
We
don't
need
to
ask
for
permission.
Wir
müssen
nicht
um
Erlaubnis
fragen.
Tatoeba v2021-03-10
Jeronimo
and
Josephe
decide
to
go
to
Concepción
and
write
to
the
Viceroy
of
Santiago
to
ask
permission
to
stay
in
Chile.
Jeronimo
und
Josephe
entschließen
sich,
beim
Vizekönig
um
ihr
Leben
zu
bitten.
Wikipedia v1.0
And
I
don't
need
to
ask
her
lover's
permission
to
do
so
either!
Und
ich
brauche
dazu
nicht
die
Erlaubnis
ihres
Liebhabers
einzuholen.
OpenSubtitles v2018
Since
when
did
you
find
it
necessary
to
ask
permission
to
go?
Seit
wann
fragen
Sie
um
Erlaubnis,
wenn
Sie
mal
müssen?
OpenSubtitles v2018
I
had
thought
to
ask
your
permission
to
marry
your
sister.
Eigentlich
wollte
ich
dich
um
die
Hand
deiner
Schwester
bitten.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
ask
your
permission,
Count
Roland.
Ich
möchte
Euch
um
Erlaubnis
bitten,
Graf
Roland.
OpenSubtitles v2018
Why
should
the
Emperor
ever
have
to
ask
permission?
Warum
sollte
der
Kaiser
jemals
um
Erlaubnis
bitten?
OpenSubtitles v2018
No,
you
didn't
come
to
ask
my
permission.
Nein,
du
bist
nicht
herkommen,
um
um
meine
Erlaubnis
zu
bitten.
OpenSubtitles v2018
But
he
still
has
to
ask
Cabinet
permission
to
do
rolls
and
spins.
Aber
er
muss
das
Kabinett
um
Erlaubnis
für
Rolls
und
Spins
bitten.
OpenSubtitles v2018
You
know,
I
shouldn't
have
to
ask
permission
to
see
my
own
wife.
Ich
sollte
nicht
um
Erlaubnis
bitten
müssen,
um
meine
Frau
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
The
one
who
has
to
ask
for
permission
is
this
tall
and
named
Marvin.
Der,
der
fragen
muss,
wo
er
hingehen
darf,
heißt
Marvin.
OpenSubtitles v2018
If
she
wants
to
kill
policemen,
she
has
to
ask
permission.
Wenn
sie
Polizisten
töten
will,
muss
sie
um
Erlaubnis
bitten.
OpenSubtitles v2018
Oh...
I
don't
expect
you
to
ask
my
permission.
Ich
erwarte
nicht,
dass
du
um
Erlaubnis
bittest.
OpenSubtitles v2018
Why
does
she
have
to
ask
for
permission?
Warum
muss
sie
um
Erlaubnis
bitten?
OpenSubtitles v2018
Will
I
have
to
ask
your
permission
to
go
out
then
too?
Werde
ich
auch
um
deine
Erlaubnis
bitten
um
raus
zu
gehen?
OpenSubtitles v2018