Übersetzung für "The privileged" in Deutsch
It
was
one
done
by
the
privileged,
those
with
access
to
the
internet.
Dies
taten
die
Privilegierte,
die
Zugang
zum
Internet
hatten.
GlobalVoices v2018q4
Fortunately,
the
privileged
position
of
fossil
fuels
already
seems
to
be
weakening.
Glücklicherweise
scheint
sich
die
Sonderstellung
der
fossilen
Brennstoffe
bereits
abzuschwächen.
News-Commentary v14
In
1693,
as
per
his
final
request,
he
was
buried
in
the
privileged
mausoleum.
Gemäß
seinem
letzten
Willen
wurde
er
dann
in
dem
1693
eingeweihten
Mausoleum
beigesetzt.
Wikipedia v1.0
Sarkozy
does
not
identify
with
the
privileged
elite.
Sarkozy
identifiziert
sich
nicht
mit
der
privilegierten
Elite.
News-Commentary v14
Tomorrow
morning,
the
bishop
is
privileged
to
order
the
hangman
for
me.
Morgen
wird
der
Bischof
den
Henker
fuer
mich
bestellen.
OpenSubtitles v2018
The
privileged
legal
standing
of
qualified
entities
requires
a
clear
definition
of
the
qualifying
characteristics.
Die
besondere
Klagebefugnis
von
qualifizierten
Einrichtungen
erfordert
eine
klare
Definition
der
erforderlichen
Merkmale.
TildeMODEL v2018
The
prettiest
sight
in
this
pretty
world
is
the
privileged
class
enjoying
its
privileges.
Der
beste
Anblick
dieser
Welt
sind
die,
die
ihre
Privilegien
genießen.
OpenSubtitles v2018
Lubelskie
is
among
the
less
privileged
regions
in
the
EU.
Lublin
gehört
zu
den
benachteiligten
Regionen
in
der
EU.
TildeMODEL v2018
If
the
less
privileged
regions
are
not
to
become
a
social
powder-keg,
they
will
need
even
more
help
from
the
European
Community.
Wir
können
keine
Leute
einsetzen,
denen
die
nötige
Eignung
fehlt.
EUbookshop v2
And
laws
that
only
protect
the
privileged
are
tyranny.
Und
Gesetze,
die
nur
Privilegierte
schützen,
sind
Tyrannei.
OpenSubtitles v2018
Let
the
privileged
do
the
hard
work
for
a
change.
Lassen
wir
die
Privilegierten
die
harte
Arbeit
für
eine
Veränderung
machen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
well,
the
similarities
to
Privileged
are
uncanny.
Die
Ähnlichkeiten
zu
Privileged
sind
unheimlich.
OpenSubtitles v2018
The
world
knew
Victor
Lorta
as
the
Privileged
killer.
Die
Welt
kannte
Victor
Lorta
als
den
"Privileged
Mörder".
OpenSubtitles v2018
Only
the
most
privileged
tongues
whisper
of
the
delights
offered
within
these
walls.
Nur
die
vertraulichsten
Zungen
flüstern
von
den
Gelüsten
innerhalb
dieser
Wände.
OpenSubtitles v2018
Clark
did
come
from
the
same
privileged
gene
pool
as
the
other
kid.
Clark
kam
nicht
aus
dem
gleichen,
privilegierten
Gen-Pool
wie
der
andere
Junge.
OpenSubtitles v2018
The
privileged
exploiting
the
unprivileged.
Die
Privilegierten
nutzen
die
Unprivilegierten
aus.
OpenSubtitles v2018
Might
I
beg
the
honour
of
pouring
the
privileged
schooners
myself?
Dürfte
ich
die
Ehre
haben,
die
Humpen
selbst
zu
füllen?
OpenSubtitles v2018