Übersetzung für "Have the privilege" in Deutsch
We
have
the
privilege
today
of
having
this
debate
on
the
single
currency.
Wir
haben
heute
den
Vorzug
einer
Aussprache
über
die
einheitliche
Währung.
Europarl v8
Have
I
lost
the
privilege
of
being
able
one
day
to
forgive
them?
Ist
mir
das
Recht
verloren
gegangen,
ihnen
eines
Tages
vergeben
zu
können?
GlobalVoices v2018q4
He
must
have
abused
the
privilege.
Er
muss
das
Privileg
missbraucht
haben.
Tatoeba v2021-03-10
We
have
the
privilege
of
watching
Caesar
battle
through
our
marketplace.
Wir
haben
die
Ehre
beizuwohnen,
wie
Cäsar
sich
durch
den
Markt
schlägt.
OpenSubtitles v2018
You
will
have
the
privilege
of
seeing
all
this
firsthand.
Sie
werden
das
Privileg
haben,
alles
aus
erster
Hand
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
I
owe
it
to
you
that
I'll
have
the
privilege
of
marrying
a
very
exceptional
girl.
Und
dank
lhnen
habe
ich
das
Privileg,
ein
aussergewöhnliches
Mädchen
zu
heiraten.
OpenSubtitles v2018
We
no
longer
have
the
privilege
of
being...
Wir
haben
nicht
länger
das
Privileg,...
OpenSubtitles v2018
We
don't
have
the
privilege
of
mistakes.
Wir
haben
nicht
das
Privileg,
Fehler
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
Captain,
you
now
have
the
privilege
of
meeting
Prelate
Koru.
Captain,
Ihnen
ist
das
Privileg
gegönnt,
Prälat
Koru
kennen
zu
lernen.
OpenSubtitles v2018
To
have
the
privilege
of
watching
them.
Das
Privileg
zu
haben,
sie
uns
ansehen
zu
können.
OpenSubtitles v2018
Just
a
handful
of
people
have
had
the
privilege
of
hearing
it
Nur
ein
paar
Leute
hatten
das
Glück,
sie
zu
hören.
OpenSubtitles v2018
I
did
not
have
the
privilege
of
really
knowing
Robert
SCHUMAN.
Ich
hatte
nicht
die
Ehre,
Robert
SCHUMAN
wirklich
kennenzulernen.
EUbookshop v2
My
answer
is
that
all
ambassadors,
as
of
this
moment,
have
exactly
the
same
privilege.
Meine
Antwort
lautet,
alle
Botschafter
haben
genau
die
gleichen
Vorrechte.
EUbookshop v2