Übersetzung für "My privilege" in Deutsch
It
is
my
very
great
privilege
to
be
here
with
you
today.
Es
ist
mir
eine
große
Ehre,
heute
hier
bei
Ihnen
zu
sein.
TildeMODEL v2018
It
is
my
privilege
to
fetch
home
the
ambassador
before
we
strike.
Ich
habe
die
Ehre,
den
Botschafter
heimzubringen,
bevor
wir
losschlagen.
OpenSubtitles v2018
It
is
my
privilege
to
introduce
this
charming
young
lady.
Es
ist
mir
eine
Ehre,
Ihnen
diese
junge
Dame
vorzustellen.
OpenSubtitles v2018
It
must
be
my
privilege
to
entertain
you.
Es
ist
mein
Privileg,
Sie
auszuhalten.
OpenSubtitles v2018
Yes,
it
was
my
privilege
to
know
him.
Ja,
es
war
mir
vergönnt,
ihn
zu
kennen.
OpenSubtitles v2018
It's
been
my
privilege...
to
care
for
you
all.
Es
war
mir
eine
Ehre,
mich
um
euch
alle
zu
kümmern.
OpenSubtitles v2018
It
would
be
my
privilege
to
teach
you.
Es
wäre
mir
eine
Ehre,
es
Ihnen
beizubringen.
OpenSubtitles v2018
This
is
my
privilege,
the
privilege
to
watch
Maham
die!
Es
wird
mein
Privileg
sein,
Maham
sterben
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
The
problems
of
your
future
are
my
privilege.
Die
Probleme
deiner
Zukunft
sind
mein
Privileg.
OpenSubtitles v2018
It
was
my
very
real
privilege
to
have
met
you,
sir.
Es
war
mein
echtes
Privileg
Sie
getroffen
zu
haben,
Sir.
OpenSubtitles v2018
It
would
be
my
privilege
to
make
a
contribution.
Es
wäre
mein
Recht
einen
Beitrag
zu
leisten.
OpenSubtitles v2018
I
already
used
up
my
phone
privilege
when
I
called
you.
Ich
habe
mein
Telefonrecht
schon
an
dir
verbraucht.
OpenSubtitles v2018
It
would
be
my
privilege,
Your
Highness.
Es
wäre
mir
ein
Privileg,
Eure
Hoheit.
OpenSubtitles v2018
So,
it
is
my
privilege
to
introduce
my
oldest
friend.
Es
ist
mir
daher
eine
Ehre,
meinen...
ältesten
Freund
vorzustellen.
OpenSubtitles v2018
It
is
my
great
privilege
and
honor
to
be
here.
Es
ist
mir
eine
große
Ehre,
hier
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
It
was
my
privilege
to
be
your
teacher.
Es
war
mir
eine
besondere
Ehre,
Euch
zu
unterrichten.
OpenSubtitles v2018
Since
nobody
here
can
show
just
cause
it's
my
privilege
to
ask--
Da
niemand
Einwände
hervorbringt,
frage
ich
euch...
OpenSubtitles v2018
It
would
be
my
privilege,
my
son.
Es
wäre
mir
eine
große
Ehre,
mein
Sohn.
OpenSubtitles v2018
My
privilege
to
know
you.
Es
freut
mich,
Sie
kennen
zu
lernen.
OpenSubtitles v2018
It'll
be
my
privilege
to
lead
a
delegation
of
the
loyal
and
faithful.
Es
wird
mir
eine
Ehre
sein,
die
Arbeiterdelegation
anzuführen.
OpenSubtitles v2018
It
was
never
my
privilege
to
be
one
of
Teddy
Roosevelt's
chosen
few.
Ich
hatte
nie
die
Ehre,
unter
Teddy
Roosevelts
Erwählten
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
It
has
been
my
privilege
to
live
through
that
inspiring
chapter
of
European
politics
as
Registrar
of
the
Court
of
Justice.
Ich
durfte
diesen
erregenden
Zeitraum
europäischer
Politik
als
Kanzler
des
Gerichtshofes
erleben.
EUbookshop v2