Übersetzung für "Slipped away" in Deutsch

Then he slipped away to his family, and brought a fatted calf.
Und er ging unauffällig zu seinen Angehörigen und brachte ein gemästetes Kalb.
Tanzil v1

She slipped away from a full FBI surveillance detail.
Sie ist einem vollständigen FBI Observationskommando entkommen.
OpenSubtitles v2018

Got arrested a while back for something, then somehow slipped away?
Wurde vor einiger Zeit verhaftet, dann ist sie irgendwie entwischt?
OpenSubtitles v2018

She slipped away, but I brought you something else.
Sie ist entwischt, aber ich habe Ihnen jemand anderes mitgebracht.
OpenSubtitles v2018

She slipped away in the night absent slaves and not seen since.
Sie ging in der Nacht ohne Sklaven aus und wurde nie wieder gesehen.
OpenSubtitles v2018

I understand our rogue operative slipped away from you in there.
Wenn ich es richtig verstanden habe, ist unser abtrünniger Agent Ihnen entkommen.
OpenSubtitles v2018

Yeah, yeah, yeah, he slipped away after mass.
Ja, ja, ja, er rutschte ihm nach dem Zusammenstoß ab.
OpenSubtitles v2018

Every time we got close, he slipped away.
Immer wenn wir ihm nahe kamen, entwischte er uns wieder.
OpenSubtitles v2018

I was holding his hand, and he just... slipped away.
Ich hielt seine Hand... und er... rutschte einfach weg.
OpenSubtitles v2018

No, he slipped away before the first units got there.
Nein, er war weg, bevor die ersten Einheiten ankamen.
OpenSubtitles v2018

Big Foot promised to do so, but during the night he slipped away.
Big Foot versprach es, aber über Nacht entwischte er.
OpenSubtitles v2018

He slipped quietly away in a car with two other officers.
Mit zwei anderen Offizieren machte er sich in aller Stille davon.
OpenSubtitles v2018

I slipped away from the station after they left.
Ich schleppte mich da weg, nachdem sie gegangen waren.
OpenSubtitles v2018

I was tracking this beautiful buck but it slipped away.
Ich war hinter einem schönen Bock her, aber er ist mir entwischt.
OpenSubtitles v2018

It was risky, but I slipped away.
Es war riskant, aber ich stahl mich davon.
OpenSubtitles v2018