Übersetzung für "Should be determined" in Deutsch

The extent to which licences may be issued should therefore be determined,
Daher ist festzulegen, in welchem Umfang die betreffenden Lizenzen erteilt werden können —
DGT v2019

The level of penalties should be determined at national level and not at European legislative level.
Das Strafmaß sollte auf nationaler Ebene und nicht auf europäischer Gesetzgebungsebene festgelegt werden.
Europarl v8

The quantity available for the following period should be determined.
Es sollte die für den Zeitraum verfügbare Menge bestimmt werden.
DGT v2019

These groups of high-quality varieties should therefore be determined for the 2004 harvest.
Diese hochwertigen Sortengruppen sind daher für die Ernte 2004 zu bestimmen.
DGT v2019

The adoption of the euro currency should be based on determined criteria.
Die Einführung des Euro sollte sich auf vorab bestimmte Kriterien gründen.
Europarl v8

It should not be determined in decision-making processes between the EU institutions.
So etwas sollte nicht in Entscheidungsverfahren zwischen EU-Institutionen festgelegt werden.
Europarl v8

This is a matter that should be determined for them at a local level.
Diese Frage sollte auf lokaler Ebene für sie geklärt werden.
Europarl v8

Should it be determined by the parents' affluence?
Sollten sie vom Wohlstand der Eltern abhängen?
News-Commentary v14

The rate of administration should be determined by the patient’ s comfort (maximum rate of injection:
Die Injektionsgeschwindigkeit richtet sich nach Ihrem persönlichen Befinden (maximale Injektionsgeschwindigkeit:
EMEA v3

The painful area should be determined by the physician and marked on the skin.
Das schmerzhafte Areal sollte vom Arzt ermittelt und auf der Haut markiert werden.
ELRC_2682 v1

Whereas the conditions for the issue and use of the said cabotage authorizations should be determined;
Die Bedingungen für die Ausstellung und die Verwendung dieser Kabotagegenehmigungen sind festzulegen.
JRC-Acquis v3.0

The areas in question should therefore be determined in accordance with the criteria laid down in this provision.
Die Abgrenzung dieser Gebiete sollte daher den in dieser Verordnung festgelegten Kriterien genügen.
JRC-Acquis v3.0

To this end, the distribution of financing under the Fund should be determined for each tobacco-producing Member State.
Daher sollte die Aufteilung der Fondsmittel unter den Tabak erzeugenden Mitgliedstaaten festgelegt werden.
JRC-Acquis v3.0

The modalities for granting such benefits should be determined by national law.
Die Modalitäten der Gewährung dieser Leistungen sollten durch das nationale Recht bestimmt werden.
JRC-Acquis v3.0

In this case, apportionment of liability should be determined in accordance with national law.
In diesem Fall sollte die Haftungsverteilung nach nationalem Recht festgelegt werden.
JRC-Acquis v3.0

The areas in question should therefore be determined in accordance with the criteria laid down in that provision.
Die Abgrenzung dieser Gebiete sollte daher den in dieser Vorschrift festgelegten Kriterien entsprechen.
JRC-Acquis v3.0

The dosage should be determined by the physician, according to the requirement of the patient.
Die Dosierung muss vom Arzt entsprechend den Bedürfnissen des Patienten festgesetzt werden.
EMEA v3