Übersetzung für "Prosecute" in Deutsch
Any
constitutional
state
would
automatically
track
down,
arrest
and
prosecute
the
perpetrators.
Für
jeden
Rechtsstaat
wäre
die
Aufspürung,
Festnahme
und
Verfolgung
der
Täter
selbstverständlich.
Europarl v8
In
other
words,
it
makes
it
impossible
to
prosecute
them.
Mit
anderen
Worten,
sie
können
und
dürfen
nicht
strafrechtlich
verfolgt
werden.
Europarl v8
That
would
also
make
it
easier
to
track
down
and
prosecute
offenders.
Dies
würde
auch
die
Ermittlung
und
die
strafrechtliche
Verfolgung
der
Täter
erleichtern.
Europarl v8
We
must
prosecute
those
who
infringe
our
basic
rights
to
privacy.
Wir
müssen
diejenigen
verfolgen,
die
unser
Grundrecht
auf
Privatsphäre
verletzen.
Europarl v8
Technically,
the
RIAA
could
come
and
prosecute
you.
Streng
genommen
kann
das
RIAA
kommen
und
Sie
strafrechtlich
verfolgen.
TED2020 v1
Should
we
therefore
prosecute
them?
Sollten
wir
die
Beteiligten
deshalb
strafrechtlich
verfolgen?
News-Commentary v14
Do
you
have
any
idea
how
hard
it
is
to
prosecute
a
cop?
Wissen
Sie,
wie
schwer
es
ist,
Polizisten
gerichtlich
zu
belangen?
OpenSubtitles v2018
It
is
also
competent
to
prosecute
customs
infringements.
Diese
ist
ebenfalls
für
die
Verfolgung
von
Verstößen
gegen
Zollvorschriften
zuständig.
TildeMODEL v2018
Eurojust,
however,
has
no
competence
to
conduct
criminal
investigations
or
to
prosecute
fraud
cases.
Eurojust
ist
jedoch
nicht
befugt,
strafrechtliche
Untersuchungen
durchzuführen
oder
Betrug
zu
verfolgen.
TildeMODEL v2018
I've
decided
not
to
prosecute.
Ich
werde
die
Anklage
fallen
lassen.
OpenSubtitles v2018
I'd
much
rather
prosecute.
Ich
würde
lieber
die
Anklage
vertreten.
OpenSubtitles v2018
I've
a
good
mind
to
prosecute
all
of
you
for
conspiracy.
Ich
sollte
Sie
alle
wegen
Verschwörung
anklagen.
OpenSubtitles v2018
That
mother's
born
to
prosecute
her
daughter.
Diese
Mutter
wurde
geboren,
um
ihre
Tochter
anzuklagen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
Trish,
they
want
to
prosecute
you
for
trespassing
and
for
grave
robbing.
Ja,
Trish,
sie
wollen
dich
wegen
unerlaubtem
Betreten
und
Grabraub
anklagen.
OpenSubtitles v2018
You
don't
prosecute
me
for
price
manipulation
and
the
shell
companies.
Ihr
belangt
mich
nicht
mehr
wegen
Kursmanipulationen
und
Scheinfirmen.
OpenSubtitles v2018