Übersetzung für "A prosecution" in Deutsch

An external solution is not valid as long as we do not have a European public prosecution authority.
Die externe Lösung gilt solange nicht, solange wir keine europäische Staatsanwaltschaft haben.
Europarl v8

We support the idea of a European Prosecution Office and its being independent.
Den europäischen Staatsanwalt und seine Unabhängigkeit befürworten wir.
Europarl v8

We have also voted against establishing a common European prosecution service.
Wir haben auch gegen die Bildung einer gemeinsamen europäischen Anklagebehörde gestimmt.
Europarl v8

Furthermore, only a national Public Prosecution Office can take sufficient account of the cultural aspects of national criminal law.
Außerdem kann nur eine nationale Staatsanwaltschaft kulturelle Aspekte des nationalen Strafrechts berücksichtigen.
Europarl v8

If the ambition was ever to set up a European Public Prosecution Office, then Eurojust would not be the right route to take.
Wenn man irgendwann einen europäischen Staatsanwalt möchte, dann nicht über Eurojust.
Europarl v8

This to be without prejudice to a criminal prosecution.
Diese Möglichkeit sollte unbeschadet einer etwai­gen strafrechtlichen Verfolgung bestehen.
TildeMODEL v2018

In this way, the chances of a successful prosecution will be increased.
Somit erhöhen sich die Chancen auf eine erfolgreiche Strafverfolgung.
TildeMODEL v2018

I did listen to you and now they have me down as a prosecution witness.
Ich habe auf dich gehört und jetzt muss ich für den Staatsanwalt aussagen.
OpenSubtitles v2018

If that's what you need for a successful prosecution.
Wenn Sie das brauchen, um eine Anklage sorgfältig vorzubereiten.
OpenSubtitles v2018

The Barksdale case was a successful prosecution.
Der Fall Barksdale war eine erfolgreiche Strafverfolgung.
OpenSubtitles v2018

I didn't lay this information before you as a criminal prosecution.
Ich gab Ihnen diese Informationen nicht, um sie anzuklagen.
OpenSubtitles v2018

You're a prosecution rebuttal witness.
Sie sind ein Zeuge gegen die Verteidigung.
OpenSubtitles v2018

A majorproblemisthelackofsuccessful prosecution.
Ein großes Problem stellt das Fehlen einer erfolgreichen Strafverfolgung dar.
EUbookshop v2

After a second prosecution he fled to Belgium.
Nach der Haftverbüßung floh er nach Belgien.
WikiMatrix v1

You might just avoid a hindering prosecution charge.
Sie vermeiden eine Anzeige wegen Behinderung der Polizei.
OpenSubtitles v2018

A deferred prosecution agreement and forfeiture that lets you keep working.
Eine Vereinbarung zur Aussetzung der Strafverfolgung und Kaduzierung, was dich weiterarbeiten lässt.
OpenSubtitles v2018

However, I also believe that both the company concerned as well as Mr Mattina have a right to the truth being established, but that a prosecution or punisment could certainly have been prevented.
Sie soll sicherstellen, daß die demokratische Entwicklung unserer Arbeit nicht behindert wird.
EUbookshop v2