Übersetzung für "A prosecution" in Deutsch
An
external
solution
is
not
valid
as
long
as
we
do
not
have
a
European
public
prosecution
authority.
Die
externe
Lösung
gilt
solange
nicht,
solange
wir
keine
europäische
Staatsanwaltschaft
haben.
Europarl v8
We
support
the
idea
of
a
European
Prosecution
Office
and
its
being
independent.
Den
europäischen
Staatsanwalt
und
seine
Unabhängigkeit
befürworten
wir.
Europarl v8
We
have
also
voted
against
establishing
a
common
European
prosecution
service.
Wir
haben
auch
gegen
die
Bildung
einer
gemeinsamen
europäischen
Anklagebehörde
gestimmt.
Europarl v8
Furthermore,
only
a
national
Public
Prosecution
Office
can
take
sufficient
account
of
the
cultural
aspects
of
national
criminal
law.
Außerdem
kann
nur
eine
nationale
Staatsanwaltschaft
kulturelle
Aspekte
des
nationalen
Strafrechts
berücksichtigen.
Europarl v8
If
the
ambition
was
ever
to
set
up
a
European
Public
Prosecution
Office,
then
Eurojust
would
not
be
the
right
route
to
take.
Wenn
man
irgendwann
einen
europäischen
Staatsanwalt
möchte,
dann
nicht
über
Eurojust.
Europarl v8
This
to
be
without
prejudice
to
a
criminal
prosecution.
Diese
Möglichkeit
sollte
unbeschadet
einer
etwaigen
strafrechtlichen
Verfolgung
bestehen.
TildeMODEL v2018
In
this
way,
the
chances
of
a
successful
prosecution
will
be
increased.
Somit
erhöhen
sich
die
Chancen
auf
eine
erfolgreiche
Strafverfolgung.
TildeMODEL v2018
I
did
listen
to
you
and
now
they
have
me
down
as
a
prosecution
witness.
Ich
habe
auf
dich
gehört
und
jetzt
muss
ich
für
den
Staatsanwalt
aussagen.
OpenSubtitles v2018
If
that's
what
you
need
for
a
successful
prosecution.
Wenn
Sie
das
brauchen,
um
eine
Anklage
sorgfältig
vorzubereiten.
OpenSubtitles v2018
The
Barksdale
case
was
a
successful
prosecution.
Der
Fall
Barksdale
war
eine
erfolgreiche
Strafverfolgung.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
lay
this
information
before
you
as
a
criminal
prosecution.
Ich
gab
Ihnen
diese
Informationen
nicht,
um
sie
anzuklagen.
OpenSubtitles v2018
You're
a
prosecution
rebuttal
witness.
Sie
sind
ein
Zeuge
gegen
die
Verteidigung.
OpenSubtitles v2018
A
majorproblemisthelackofsuccessful
prosecution.
Ein
großes
Problem
stellt
das
Fehlen
einer
erfolgreichen
Strafverfolgung
dar.
EUbookshop v2
After
a
second
prosecution
he
fled
to
Belgium.
Nach
der
Haftverbüßung
floh
er
nach
Belgien.
WikiMatrix v1
You
might
just
avoid
a
hindering
prosecution
charge.
Sie
vermeiden
eine
Anzeige
wegen
Behinderung
der
Polizei.
OpenSubtitles v2018
A
deferred
prosecution
agreement
and
forfeiture
that
lets
you
keep
working.
Eine
Vereinbarung
zur
Aussetzung
der
Strafverfolgung
und
Kaduzierung,
was
dich
weiterarbeiten
lässt.
OpenSubtitles v2018
However,
I
also
believe
that
both
the
company
concerned
as
well
as
Mr
Mattina
have
a
right
to
the
truth
being
established,
but
that
a
prosecution
or
punisment
could
certainly
have
been
prevented.
Sie
soll
sicherstellen,
daß
die
demokratische
Entwicklung
unserer
Arbeit
nicht
behindert
wird.
EUbookshop v2