Übersetzung für "To be prosecuted" in Deutsch
He
deserves
to
be
prosecuted.
Er
hat
es
verdient,
verhaftet
zu
werden.
Europarl v8
We
knew
what
was
to
be
investigated
and
what
was
to
be
prosecuted.
Wir
wußten,
was
untersucht
und
was
verfolgt
werden
würde.
Europarl v8
They
are
to
be
prosecuted
by
official
duty.
Sie
sind
von
Amts
wegen
zu
verfolgen.
ParaCrawl v7.1
Of
the
three
accused
pastors
are
the
only
one
to
be
prosecuted
for
sexual
offenses.
Von
den
drei
Angeklagten
Pastoren
sind
die
einzige
für
sexuelle
Straftaten
verfolgt
werden.
CCAligned v1
He
was
to
be
prosecuted
because
he
had
fought
for
I.S.
Er
sollte
belangt
werden,
weil
er
für
IS
gekämpft
hatte.
ParaCrawl v7.1
In
order
for
them
to
be
prosecuted,
we
convey
this
information
back
to
various
international
security
forces.
Diese
Information
übertragen
wir
zwecks
Verfolgung
zurück
an
verschiedene
internationale
Sicherheitskräfte.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
it
has
to
be
possible
for
offences
against
the
working
time
directive
to
be
prosecuted
and
to
incur
sanctions.
Deswegen
müssen
auch
Verstöße
gegen
die
Arbeitszeitrichtlinie
geahndet
und
mit
Sanktionen
belegt
werden
können.
Europarl v8
In
such
cases,
there
is
a
risk
for
seafarers
to
be
prosecuted
with
disproportionate
zeal.
In
solchen
Fällen
besteht
die
Gefahr,
dass
Seeleute
mit
überzogenen
Mitteln
verfolgt
werden.
TildeMODEL v2018
Is
any
form
of
race-related
speech
that
anybody
finds
offensive
to
be
prosecuted?
Muss
jede
Form
einer
rassenbezogenen
sprachlichen
Äußerung,
die
jemanden
beleidigen
könnte,
verfolgt
werden?
News-Commentary v14
You're
going
to
be
prosecuted.
Sie
werden
dich
dafür
anklagen.
OpenSubtitles v2018
A
multiple
sclerosis
sufferer
who
smokes
cannabis
is
to
be
prosecuted
for
a
second
time
for
using
the
drug.
Eine
Multiple-Sklerose-Kranke,
die
Cannabis
raucht,
wurde
zum
zweiten
Mal
wegen
Drogenkonsums
verurteilt.
ParaCrawl v7.1
The
appeal
proceedings
had
to
be
further
prosecuted
by
whoever
was
in
possession
of
the
competing
industrial
property
rights.
Das
Beschwerdeverfahren
müsse
von
demjenigen
fortgeführt
werden,
der
im
Besitz
der
konkurrierenden
Schutzrechte
sei.
ParaCrawl v7.1
The
UN
commission
is
calling
for
those
responsible
for
the
systematic
human
rights
violations
in
North
Korea
to
be
prosecuted.
Wegen
systematischer
Menschenrechtsverletzungen
in
Nordkorea
setzt
sich
die
VN-Kommission
für
eine
strafrechtliche
Verfolgung
der
Verantwortlichen
ein.
ParaCrawl v7.1
It
points
out
that
crimes
in
Syria
still
need
to
be
prosecuted.
Denn
sie
zeigt
auf,
dass
das
Unrecht
in
Syrien
noch
geahndet
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
UK:
A
multiple
sclerosis
sufferer
who
smokes
cannabis
is
to
be
prosecuted
for
a
second
time
for
using
the
drug.
Großbritannien:
Eine
Multiple-Sklerose-Kranke,
die
Cannabis
raucht,
wurde
zum
zweiten
Mal
wegen
Drogenkonsums
verurteilt.
ParaCrawl v7.1
I
think
it
is
important
that
all
perpetrators
of
those
atrocities
be
brought
to
justice,
be
prosecuted
and
pay
for
the
crimes
that
they
have
committed.
Ich
denke,
es
ist
wichtig,
dass
alle
Täter
dieser
Gräueltaten
vor
Gericht
gebracht
und
verfolgt
werden
und
für
die
Verbrechen
bezahlen,
die
sie
begangen
haben.
Europarl v8
During
negotiations
with
third
countries,
the
Commission
must
continue
to
attempt
to
introduce
the
abolition
of
female
genital
mutilation
as
a
clause
and
it
must
be
possible
for
anyone
who
commits
the
offence
of
female
circumcision
in
any
EU
Member
State
to
be
prosecuted.
Die
Kommission
muss
bei
Verhandlungen
mit
Drittländern
weiterhin
versuchen,
die
Abschaffung
von
Genitalverstümmelung
als
Klausel
einzubringen,
und
der
Tatbestand
der
Beschneidung
in
allen
Mitgliedsstaaten
der
EU
muss
strafrechtlich
verfolgt
werden
können.
Europarl v8
If
the
Member
then
returns
to
his
native
country
and
makes
exactly
the
same
speech,
with
a
political
content,
shall
he
then
be
able
to
be
prosecuted
for
this?
Wenn
das
Mitglied
dann
in
sein
Heimatland
zurückfährt
und
dieselbe
Rede
dort
hält,
mit
einem
politischen
Inhalt,
soll
er
dann
dafür
angeklagt
werden
können?
Europarl v8
We
are
likewise
completely
in
agreement
that
when
it
is
a
question
of
"ordinary'
violations,
that
is
to
say
criminal
offences,
then
we
Members
of
Parliament
shall
quite
simply
be
able
to
be
prosecuted
and
our
immunity
lifted.
Genauso
einig
sind
wir
uns
darüber,
daß
im
Falle
"normaler"
Straftaten,
d.
h.
krimineller
Handlungen,
ein
Parlamentarier
ohne
weiteres
angeklagt
werden
darf
und
seine
Immunität
aufgehoben
werden
soll.
Europarl v8
In
principle,
this
means
that
we
shall
not
be
able
to
be
prosecuted
for
anything
which
is
said
from
the
rostrums
in
this
House.
Im
Prinzip
bedeutet
das,
daß
wir
nicht
für
etwas
angeklagt
werden
dürfen,
was
von
den
Rednern
im
Plenum
gesagt
wird.
Europarl v8