Übersetzung für "Outline conditions" in Deutsch
Our
outline
conditions
are
changing
rapidly.
Die
Rahmenbedingungen
ändern
sich
für
uns
rasant.
ParaCrawl v7.1
Here
on
the
first
day
the
potentials
of
the
heat
pump
and
political
outline
conditions
are
in
the
spotlight.
Hier
stehen
am
ersten
Tag
die
Potenziale
der
Wärmepumpe
sowie
die
politischen
Rahmenbedingungen
im
Mittelpunkt.
ParaCrawl v7.1
On
account
of
the
amendment
of
the
German
Renewable
Energy
Act,
the
outline
conditions
for
the
year
2004
have
improved.
Durch
die
Novellierung
des
Erneuerbare
Energien
Gesetzes
haben
sich
die
Rahmenbedingungen
für
das
Jahr
2004
verbessert.
ParaCrawl v7.1
The
“must-attend”
event
for
the
industry
has
excellent
outline
conditions
in
Stuttgart
and
aims
to
become
even
more
international.
Der
Pflichttermin
für
die
Branche
findet
in
Stuttgart
hervorragende
Rahmenbedingungen
und
strebt
eine
weitere
Internationalisierung
an.
ParaCrawl v7.1
The
permits
outline
several
conditions
that
are
routinely
required
for
operations.
Die
Genehmigungen
sind
an
mehrere
Bedingungen
geknüpft,
die
bei
Betriebsaktivitäten
üblicherweise
erfüllt
werden
müssen
.
ParaCrawl v7.1
We
know
only
too
well
that
the
outline
conditions
of
world
politics
within
which
our
neutrality
functions
are
different
to
what
they
were
a
decade
ago.
Wir
wissen
nur
zu
gut,
daß
die
weltpolitischen
Rahmenbedingungen
unserer
Neutralität
heute
andere
sind
als
vor
einem
Jahrzehnt.
Europarl v8
The
EU
should
present
its
own
policy
proposal
in
the
context
of
the
debate
now
taking
place
within
the
UN,
and
it
should
outline
the
conditions
that
the
US
would
have
to
accept
if
it
truly
wants
to
find
a
way
out
of
the
crisis
and
ensure
active
European
involvement.
Die
EU
sollte
vor
dem
Hintergrund
der
derzeitig
innerhalb
der
UN
stattfindenden
Debatte
ihr
eigenes
Strategiekonzept
vorlegen
und
die
Bedingungen
skizzieren,
die
die
USA
akzeptieren
müssten,
wenn
sie
wirklich
einen
Weg
aus
der
Krise
finden
und
die
aktive
Beteiligung
Europas
gewährleisten
wollen.
News-Commentary v14
Community
guidelines
on
State
aid
for
environmental
protection61
outline
the
conditions
under
which
financial
assistance
to
companies
for
rehabilitating
polluted
industrial
sites
can
be
considered
compatible
with
the
common
market.
Im
Gemeinschaftsrahmen
für
staatliche
Umweltschutzbeihilfen
61
werden
die
Bedingungen
dargelegt,
unter
denen
Finanzhilfen,
die
Unternehmen
zur
Sanierung
verschmutzter
Industriestandorte
gewährt
werden,
als
mit
dem
gemeinsamen
Markt
vereinbar
betrachtet
werden
können.
TildeMODEL v2018
But
this
assumes
that
in
agricultural
policy
and
in
environmental
policy
the
proper
outline
conditions
are
created
and
also
assumes
when
special
efforts
are
made
which
go
beyond
what
is
generally
referred
to
as
"good
professional
practice"
these
special
services
should
also
be
suitably
rewarded.
Das
setzt
voraus,
dassin
der
Agrarpolitik
und
in
der
Umweltpolitik
die
richtigen
Rahmenbedingungen
geschaffen
werden,
und
es
setzt
voraus,
dassbesondere
Leistungen,
die
ueber
das,
was
man
gemeinhin
die
"gute
fachliche
Praxis"
nennt,
dassdiese
besonderen
Dienstleistungen
auch
verbindlich
honoriert
werden.
TildeMODEL v2018
Several
paragraphs
outline
potential
conditions
for
an
armistice,
rejecting
any
notion
that
the
German
Empire
has
any
place
in
dictating
the
terms
of
peace.
In
mehreren
Abschnitten
beschreiben
die
Autoren
mögliche
Bedingungen
für
einen
Waffenstillstand
und
weisen
dabei
die
Vorstellung
zurück,
das
deutsche
Reich
könne
die
Bedingungen
des
Friedens
diktieren.
WikiMatrix v1
This
report
must
give
a
general
outline
of
employment
conditions,
work
arrangements,
functions,
and
training
for
men
and
women
in
the
enterprise,
but
also
an
analysis
and
evaluation
for
each
work
category
for
men
and
women
in
the
enterprise,
and
in
particular
the
conditions
of
recruitment
and
training,
promotion
and
qualification
opportunities,
as
well
as
working
and
pay
conditions.
Der
Bericht
hat
ebenfalls
eine
Analyse
bzw.
Bewertung
der
einzelnen
Arbeitsplatzkategorien
für
Männer
und
Frauen
zu
enthalten
sowie
insbesondere
eine
Analyse
der
Bedingungen
für
Einstellung
und
Ausbildung,
beruflichen
Aufstieg
und
Qualifizierung,
femer
der
Arbeits
und
Entlohnungsbedingungen.
EUbookshop v2
The
first
answer
has
to
be
that
the
airlines
start
by
taking
up
the
challenge
themselves
and
then
tell
Parliament
where
they
consider
the
worst
distortions
of
competition
to
lie,
so
that
Parliament
and
Commission
can
work
together
to
prepare
outline
conditions
for
air
freight
traffic.
Die
erste
Antwort
muß
doch
wohl
lauten,
daß
die
Gesellschaften
zunächst
einmal
selbst
die
Herausforderung
annehmen
und
dem
Parlament
dann
sagen,
was
sie
als
besonders
wettbewerbsverzenend
empfinden,
damit
Parlament
und
Kommission
in
gemeinsamer
Anstrengung
die
Rahmenbedingungen
für
die
Luftfrachtabwicklungen
schaffen
können.
EUbookshop v2