Übersetzung für "Opinion on this" in Deutsch

The Ecofin adopted its opinion on these reports this morning.
Der Ecofin hat seine Stellungnahme zu diesen Berichten heute Morgen angenommen.
Europarl v8

Why, Commissioner, has the Commission not expressed a clear opinion on this?
Warum, Herr Kommissar, gibt es dazu keine eindeutige Stellungnahme der Kommission?
Europarl v8

I should have liked to hear the Commissioner's opinion on this.
Ich hätte gern die Meinung des Kommissars dazu gehört.
Europarl v8

I would welcome your opinion on this matter.
Ich würde gern Ihre Ansicht dazu hören.
Europarl v8

I believe that we have a difference of opinion on this point.
Ich bin der Meinung, dass es in diesem Punkt Meinungsunterschiede gibt.
Europarl v8

The Council's opinion on this question is very remarkable and also alarming.
Die Haltung des Rates in dieser Frage ist sehr merkwürdig und außerdem beunruhigend.
Europarl v8

I would like to hear the Commissioner's opinion on this.
Dazu würde ich gerne die Meinung des Kommissars hören.
Europarl v8

I wonder what the Commissioner's opinion on this is.
Ich würde gerne die Meinung des Kommissars dazu hören.
Europarl v8

Has the Court of Auditors formed an opinion on this yet?
Hat der Rechnungshof sich hierzu schon eine Meinung gebildet?
Europarl v8

Consequently, the Commission will not give an opinion on this question in the present proceedings.
Daher wird die Kommission im Rahmen dieses Verfahrens diesbezüglich keine Entscheidung treffen.
DGT v2019

I think that we clearly share the same opinion on this issue.
Ich denke, in diesem Punkt sind wir eindeutig derselben Meinung.
Europarl v8

I would therefore like to hear the Commission's opinion on this.
Ich möchte deshalb zu diesem Punkt gern die Ansicht der Kommission hören.
Europarl v8

I would have liked your opinion on this matter, Commissioner.
Ich hätte gern Ihre Meinung dazu, Herr Kommissar.
Europarl v8

I do not share Mrs Glase's opinion on this point.
In diesem Punkt teile ich die Meinung des Mitglieds Glase nicht.
Europarl v8

Four German professors recently made public their opinion on this point.
Vier deutsche Professoren haben vor kurzem ihre Meinung in diesem Punkt öffentlich gemacht.
Europarl v8

We want to summarize our own opinion on this in a statement before the summer.
Wir wollen unsere eigene Meinung dazu vor dem Sommer in einer Mitteilung zusammenfassen.
Europarl v8

I would like to hear your opinion on this subject.
Ich bitte Sie, sich hier noch dazu zu äußern.
Europarl v8

As you know, Parliament will be giving its definitive opinion on this in February.
Das Parlament wird sich dazu ja endgültig im Februar äußern.
Europarl v8

Will the Commission give its opinion on this site?
Wie stellt sich die Kommission zu diesem Standort?
Europarl v8

I fully endorse your opinion on this matter.
Ich bin voll und ganz Ihrer Meinung in dieser Angelegenheit.
Europarl v8

The Council has still not given its opinion on this proposal.
Der Rat hat sich zu diesem Vorschlag noch nicht geäußert.
Europarl v8

Perhaps the rapporteur could give an opinion on this?
Vielleicht könnte der Berichterstatter dazu Stellung nehmen.
Europarl v8

I shall ask the rapporteur for his opinion on this article, since I am in doubt here.
Ich ersuche den Berichterstatter um seine Stellungnahme zu diesem Artikel.
Europarl v8

I would ask for your opinion on this.
Ich möchte Sie um Ihre Meinung dazu bitten.
Europarl v8

Mr Sjöstedt is well aware of my opinion on this subject.
Herrn Sjöstedt ist mein Standpunkt zu diesem Thema wohlbekannt.
Europarl v8

This Parliament will have to give its opinion on this overview.
Das Parlament wird sich zu dieser Übersicht äußern müssen.
Europarl v8

He still does not have the Council's opinion on this.
Er hat dieses Votum des Rates noch nicht.
Europarl v8