Übersetzung für "In my opinion" in Deutsch

In my opinion however, the projects should include energy connections between Poland and Germany.
Dennoch sollten die Projekte meiner Meinung nach Energiezusammenschaltungen zwischen Polen und Deutschland einschließen.
Europarl v8

In my opinion, that is excessive.
Meiner Meinung nach ist dies übermäßig viel.
Europarl v8

In my opinion, that is an unacceptable situation for this highly sensitive matter.
Das ist meines Erachtens für diese hochsensible Materie eine unakzeptable Situation.
Europarl v8

In my opinion, we are not talking enough about climate change.
Meiner Meinung nach wird nicht genug über den Klimawandel diskutiert.
Europarl v8

In my opinion, we go to two extremes here.
Meiner Meinung nach teilen wir uns hier in zwei Extreme auf.
Europarl v8

In my opinion, we have been far too soft in our action on this dossier up to now.
Meiner Ansicht nach waren wir bei diesem Antrag bis jetzt viel zu weich.
Europarl v8

I would like to come back to what is, in my opinion, a fundamental matter.
Ich möchte auf etwas zurückkommen, das meiner Ansicht nach eine Grundsatzfrage darstellt.
Europarl v8

In my opinion, that is also very important, Commissioner.
Meiner Meinung nach ist dies auch von größter Wichtigkeit, Herr Kommissar.
Europarl v8

In my opinion, this is much too late.
Meiner Meinung nach ist das viel zu spät.
Europarl v8

In my opinion, that is particularly important in all areas of life.
Meiner Ansicht nach ist das in allen Lebensbereichen besonders wichtig.
Europarl v8

In my opinion, this oligopoly of rating agencies is highly volatile.
Dieses Oligopol der Rating-Agenturen ist meines Erachtens höchst explosiv.
Europarl v8

In my opinion, that is the way to boost energy efficiency.
Meiner Ansicht nach ist das der beste Weg, die Energieeffizienz zu fördern.
Europarl v8

In my opinion, this is just as important.
Das ist meines Erachtens mindestens so wichtig.
Europarl v8

In my opinion, there are two things that need to be done.
Meiner Meinung nach gibt es zwei Dinge, die getan werden müssen.
Europarl v8

In my opinion, that would have been feasible.
Das wäre meiner Meinung nach machbar gewesen.
Europarl v8

In my opinion, this is not right.
Meiner Meinung nach ist das nicht korrekt.
Europarl v8

In my opinion, the resolution before us is a retrograde step.
Meiner Meinung nach bedeutet die uns vorliegende Entschließung einen Schritt zurück.
Europarl v8

In my opinion, to do so would be gross negligence and it must not be allowed to happen.
Das wäre meines Erachtens grob fahrlässig und sollte nicht geschehen.
Europarl v8

In my opinion, the Commission should be prepared for that.
Meiner Meinung nach sollte die Kommission darauf vorbereitet sein.
Europarl v8

In my opinion, this was another fundamental point.
Meiner Ansicht nach war dies ein weiterer grundlegender Aspekt.
Europarl v8

In my opinion the development of a worthwhile European policy on public health is a dream.
Die Entwicklung einer vollwertigen Gesundheitspolitik auf Gemeinschaftsebene ist meiner Meinung nach eine Illusion.
Europarl v8

In my opinion the Nordic model is good.
Das nordische Modell ist meines Erachtens gut.
Europarl v8

But, in my opinion, the resolution is too weak.
Die Entschließung ist allerdings, meiner Meinung nach, zu schwach.
Europarl v8