Übersetzung für "Is the opinion" in Deutsch

It is therefore the opinion of Mr Pöttering only that shall prevail.
Daher soll nur die Meinung von Herrn Pöttering vorherrschen.
Europarl v8

It is, therefore, of the opinion that the investor contribution is reasonable.
Sie ist deshalb der Auffassung, dass der Eigenbeitrag des Investors angemessen ist.
DGT v2019

That is also the opinion of the Portuguese Government.
Das ist auch die Ansicht der portugiesischen Regierung.
Europarl v8

The way in which this group operates, however, is unsatisfactory in the opinion of my group.
Die Arbeitsweise der Gruppe ist aber nach Ansicht meiner Fraktion unbefriedigend.
Europarl v8

Is it the Commission's opinion that this should happen?
Ist dies nach Ansicht der Kommission erforderlich?
Europarl v8

Assistance may be refused or may be subject to the satisfaction of certain conditions or requirements, in cases where one Party is of the opinion that assistance under this Protocol would:
Die Verwendung unterliegt dann den von dieser Behörde festgelegten Beschränkungen.
DGT v2019

The Commission is therefore of the opinion that the frequency fee does not reflect market conditions.
Die Kommission ist daher der Ansicht, dass die Frequenzgebühr nicht marktkonform ist.
DGT v2019

I believe that is also the opinion of the Afghan people.
Ich glaube, das ist auch die Meinung des afghanischen Volks.
Europarl v8

It is the opinion of the entire European Parliament.
Es ist die Meinung des gesamten Europäischen Parlaments.
Europarl v8

I hope that Mr Bangemann is of the same opinion.
Ich hoffe, daß Herr Bangemann der gleichen Ansicht sein wird wie wir.
Europarl v8

I know that the Council is of the same opinion.
Ich weiß, dass der Rat derselben Meinung ist.
Europarl v8

As far as the Cohesion Fund is concerned, the opinion of my group is divided.
Was den Kohäsionsfonds anbelangt, ist meine Fraktion geteilter Meinung.
Europarl v8

Is this also the opinion of the Commission?
Ist dies auch die Auffassung der Kommission?
Europarl v8

The Commission is of the same opinion.
Die Kommission ist der gleichen Meinung.
Europarl v8

So what is the Commission' s opinion?
Welche Meinung vertritt nun also die Kommission?
Europarl v8

Certainly, that is the opinion of the few other international observers that remained.
Mit Sicherheit entspricht das der Meinung der wenigen verbliebenen anderen internationalen Beobachter.
Europarl v8

The Commission is of the opinion that we should not prejudge this review.
Nach Meinung der Kommission sollte dieser Überprüfung nicht vorgegriffen werden.
Europarl v8

What is your personal opinion about this and what is the Commission's opinion about this?
Wie stehen Sie dazu, und welche Auffassung vertritt die Europäische Kommission?
Europarl v8

It is the opinion of businesses who are worried about a possible increase in competition that is being expressed.
Geäußert werden stattdessen die Bedenken der Unternehmen angesichts eines möglicherweise verschärften Wettbewerbs.
Europarl v8

I trust Commissioner Špidla is of the same opinion.
Ich hoffe, Kommissar Špidla ist der gleichen Ansicht.
Europarl v8