Übersetzung für "I have the opinion" in Deutsch
I
have
prepared
the
opinion
of
the
Committee
on
Foreign
Affairs.
Ich
habe
die
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
auswärtige
Angelegenheiten
ausgearbeitet.
Europarl v8
Mrs
Harms
and
I
have
the
same
opinion
on
the
issue
of
our
climate.
Frau
Harms
und
ich
sind
einer
Meinung,
was
die
Klimafrage
betrifft.
Europarl v8
I
have
the
opinion
life
has
taught
me.
Die
hat
mich
das
Leben
gelehrt.
OpenSubtitles v2018
I
have
been
of
the
opinion
that
China
has
become
a
liberal
nation.
Ich
bin
immer
der
Auffassung
gewesen,
China
sei
eine
liberale
Nation
geworden.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
I
have
provided
the
opinion
for
the
Committee
on
Budgets
on
the
agreement
with
Azerbaijan.
Herr
Präsident,
ich
habe
die
Stellungnahme
des
Haushaltsausschusses
zum
Abkommen
mit
Aserbaidschan
verfaßt.
Europarl v8
I
have
the
same
opinion.
Ich
bin
der
gleichen
Meinung.
Tatoeba v2021-03-10
I
would
particularly
like
to
underline
the
excellent
example
from
Spain,
which
I
think
was
very
good,
and
on
which
I
have
the
same
opinion.
Ich
möchte
insbesondere
das
Beispiel
aus
Spanien
erwähnen,
das
ich
für
sehr
gut
halte
und
das
ich
ebenfalls
so
einschätze.
Europarl v8
But
in
this
Assembly
I
have
always
expressed
the
opinion
that
the
arrival
of
the
euro
will
not
affect
unemployment,
which
hits
more
than
20
million
Europeans
and
which
is
caused
partly
by
relocating
companies
in
countries
where
manpower
is
40
to
50
times
cheaper
than
in
Europe
and
partly,
which
comes
back
to
the
same
thing,
by
the
immigration
of
populations
from
outside
Europe
that
expands
the
ranks
of
job
seekers.
Ich
habe
in
diesem
Parlament
jedoch
stets
die
Auffassung
vertreten,
daß
die
Einführung
des
Euro
keinerlei
Auswirkungen
auf
die
Arbeitslosigkeit
haben
wird,
von
der
nahezu
20
Millionen
Europäer
betroffen
sind
und
deren
Ursachen
einerseits
darin
liegen,
daß
Betriebe
in
Länder
verlagert
werden,
in
denen
die
Arbeitskräfte
40-50mal
billiger
sind
als
in
der
Europäischen
Union,
und
andererseits
-
was
auf
das
gleiche
herausläuft
-
darin,
daß
durch
die
Einwanderung
von
Menschen
aus
Drittländern
die
Zahl
derjenigen,
die
nach
Arbeitsplätzen
suchen,
noch
vergrößert
wird.
Europarl v8
From
the
outset
of
this
textile
report,
I
have
been
of
the
opinion
that
Parliament
should
keep
to
the
scope
of
the
proposal
as
it
was
originally
designated
and
that
the
extension
of
this
scope
was
not
compatible
with
the
aim
of
simplification
for
putting
a
new
fibre
on
the
market.
Ich
war
bei
diesem
Textilbericht
von
Anfang
an
der
Meinung,
dass
es
das
Parlament
beim
ursprünglich
vorgesehenen
Rahmen
des
Vorschlags
belassen
sollte
und
dass
eine
Erweiterung
dieses
Rahmens
nicht
mit
dem
Ziel
vereinbar
ist,
das
Inverkehrbringen
einer
neuen
Textilfaser
zu
vereinfachen.
Europarl v8
Having
listened
to
what
has
been
said
here
-
and
I
have
read
the
draft
opinion
-
I
believe
you
are
willing
and
ready
to
play
a
decisive
role
in
the
negotiations
leading
up
to
the
adoption
of
this
proposed
directive.
Nach
dem,
was
ich
hier
gehört
habe
und
nach
dem
Studium
des
Entwurfs
der
Stellungnahme,
habe
ich
den
Eindruck,
daß
Sie
bereit
sind,
eine
entscheidende
Rolle
bei
den
Verhandlungen
im
Vorfeld
der
Verabschiedung
dieser
Richtlinie
zu
übernehmen.
Europarl v8
I
have
never
shared
the
opinion
that
workers
should
be
content
with
their
leaders
when
these
call
themselves
Socialists
or
Communists.
Ich
habe
nie
die
Ansicht
geteilt,
die
Arbeiter
sollten
mit
ihren
Führern
zufrieden
sein,
wenn
sich
diese
selbst
als
Sozialisten
oder
Kommunisten
bezeichnen.
Europarl v8
Contrary
to
the
majority
of
the
European
Parliament,
since
Helsinki
I
have
been
of
the
opinion
that
the
Intergovernmental
Conference
would
have
more
than
enough
to
do
resolving
the
issues
left
over
in
Amsterdam.
Gegen
die
Mehrheitsmeinung
des
Europäischen
Parlaments
habe
ich
seit
Helsinki
die
Meinung
vertreten,
dass
die
Regierungskonferenz
mit
der
Lösung
der
offenen
Fragen
aus
Amsterdam
mehr
als
ausgelastet
sein
wird.
Europarl v8
This
initiative
proposes
developing
local
labour
markets
in
order
to
achieve
high
levels
of
efficiency
and
quality
with
regard
to
job
creation
and
to
deal
with
aspects
such
as
gender
equality,
the
social
dimension,
economic
development,
innovation
and
the
information
society,
as
I
have
stated
in
the
opinion
of
the
Committee
on
Women's
Rights
and
Equal
Opportunities.
Diese
Initiative
ist
ein
Vorschlag
für
die
Entwicklung
der
lokalen
Arbeitsmärkte,
um
bei
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
ein
effektives
und
qualitätsgerechtes
Niveau
zu
erreichen,
und
als
Ansatz
Aspekte
wie
die
Gleichstellung
der
Geschlechter,
die
soziale
Dimension,
die
wirtschaftliche
Entwicklung,
die
Innovation
und
die
Informationsgesellschaft,
wie
ich
ja
in
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
die
Rechte
der
Frau
und
Chancengleichheit
ausgeführt
habe.
Europarl v8
Today,
as
an
MEP,
I
have
finally
formed
the
opinion
-
simplistic
and
cynical
as
it
may
sound
to
some
-
that
there
are
indeed
two
kinds
of
people:
those
liked
by
the
American
Government
and
those
who
are
not.
Heute,
als
Europaabgeordneter,
ist
mir
schließlich
klar
geworden,
dass
-
so
simplistisch
und
zynisch
das
für
einige
klingen
mag
-
es
tatsächlich
zwei
Arten
von
Menschen
gibt:
diejenigen,
die
bei
der
amerikanischen
Regierung
beliebt
sind,
und
diejenigen,
die
dort
unbeliebt
sind.
Europarl v8
"I
have
voted
against
the
Opinion
because
the
text
which
has
been
approved,
in
my
view,
does
not
adopt
a
socially
just
solution
for
the
problem
of
chaptalization
and
does
not
help
to
consolidate
the
European
Union.
Ich
habe
gegen
die
fragliche
Stellungnahme
gestimmt,
weil
der
verabschiedete
Text
meiner
Meinung
nach
keine
sozial
gerechte
Lösung
des
Problems
der
Chaptalisierung
herbeiführen
und
nicht
dazu
beitragen
kann,
die
Europäische
Union
zu
festigen.
TildeMODEL v2018
"I
have
read
the
Opinion
and
find
that
it
is
still
confused
and
does
not
address
itself
to
the
definition
of
Article
129.
Ich
habe
die
Stellungnahme
gelesen,
halte
sie
weiterhin
für
verworren
und
finde,
die
Definition
von
Artikel
129
wird
darin
nicht
getroffen.
TildeMODEL v2018
On
this
matter,
I
have
not
received
the
opinion
of
the
Committee
on
the
Rules
of
Procedure
and
Petitions,
and
that
is
why
I
was
unable
to
offer
the
Parliament
any
information
on
it
yesterday.
Ich
habe
die
diesbezügliche
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
Geschäftsordnung
und
Petitionen
nicht
erhalten.
Deshalb
konnte
ich
auch
gestern
das
Parlament
nicht
davon
unterrichten.
EUbookshop v2
For
the
rest,
there
has
been
no
occasion
on
which
my
voting
conduct
might
be
interpreted
as
representing
indirect
interests
or
on
which
I
have
departed
from
the
opinion
of
my
group.
Im
übrigen
gibt
es
keinen
Fall,
in
dem
aus
meinem
Abstimmungsverhalten
die
Vertretung
mittelbarer
Interessen
herausgelesen
werden
könnte
und
in
dem
ich
mich
nicht
nach
der
Fraktionsmeinung
gerichtet
hätte.
Europarl v8
I
have
come
to
the
opinion
that
agendas
for
the
Friday
sessions
have
been
engineered
to
fill
up
the
session
and
are
becoming
increasingly
meaningless.
Ich
bin
zu
der
Überzeugung
gelangt,
daß
die
Tagesordnung
für
die
Freitagssitzungen
gezielt
so
gestaltet
wird,
daß
sie
immer
bedeutungsloser
wird
und
damit
nur
die
Sitzungszeit
gefüllt
werden
soll.
Europarl v8
Furthermore,
your
Parliament
does
not
think
that
this
proposal
is
an
interesting
one,
at
least
that
is
what
I
have
ascertained
reading
the
opinion
and
what
I
have
just
learned
from
Mr
Funk
in
his
speech.
Wenn
ich
mit
Ihrer
zwei
ten
Frage
beginnen
darf,
so
möchte
ich
Sie
doch
deutlich
darauf
hinweisen,
daß
diese
Übergriffe
insbesondere
statt
gefunden
haben,
bevor
die
neue
Obst-
und
Gemüsemarktordnung
in
Kraft
getreten
ist,
also
nach
der
alten
Obstund
Gemüsemarktordnung.
EUbookshop v2
Having
listened
to
what
has
been
said
here
—
and
I
have
read
the
draft
opinion
—
I
believe
you
are
willing
and
ready
to
play
a
decisive
role
in
the
negotiations
leading
up
to
the
adoption
of
this
proposed
directive.
Nach
dem,
was
ich
hier
gehört
habe
und
nach
dem
Studium
des
Entwurfs
der
Stellungnahme,
habe
ich
den
Eindruck,
daß
Sie
bereit
sind,
eine
entscheidende
Rolle
bei
den
Verhandlungen
im
Vorfeld
der
Verabschiedung
dieser
Richtlinie
zu
übernehmen.
EUbookshop v2
I
have
asked
for
the
opinion
of
an
eminent
man
behind
predictive
medicine
—
Professor
Jean
Beaucet,
who
not
only
has
the
chair
of
experimental
medicine
in
Paris,
but
is
also
leader
of
the
scientific
responsibility
movement.
Da
die
Kommission
die
restlichen
Änderungsanträge
akzeptiert,
behält
sie
sich
wie
üblich
eine
relative
Frei
heit
vor,
die
Reihenfolge
zu
ändern,
um
dem
Text,
der
sich
nach
Annahme
der
bereits
erwähnten
Änderungsanträge
ergibt,
einen
systematischeren
Charakter
zu
geben.
EUbookshop v2
Normally
I
would
have
negative
comments
for
such
things,
but
seeing
how
these
fellas
seem
to
be
more
friendly
than
annoying,
I
have
the
opposite
opinion.
Normalerweise
würde
ich
negative
Anmerkungen
für
solche
Sachen,
aber
das
Sehen,
wie
diese
Typen
scheinen,
als
störend
freundlicher
zu
sein,
ich
habe
die
entgegengesetzte
Meinung
haben.
ParaCrawl v7.1