Übersetzung für "Same opinion" in Deutsch

I think that we clearly share the same opinion on this issue.
Ich denke, in diesem Punkt sind wir eindeutig derselben Meinung.
Europarl v8

We were not always of the same opinion, Commissioner!
Frau Kommissarin, nicht immer waren wir einer Meinung!
Europarl v8

On this matter, we in this Chamber seem to be of the same opinion.
In dieser Hinsicht scheinen wir in diesem Plenum einer Meinung zu sein.
Europarl v8

I hope that Mr Bangemann is of the same opinion.
Ich hoffe, daß Herr Bangemann der gleichen Ansicht sein wird wie wir.
Europarl v8

Mrs Harms and I have the same opinion on the issue of our climate.
Frau Harms und ich sind einer Meinung, was die Klimafrage betrifft.
Europarl v8

I know that the Council is of the same opinion.
Ich weiß, dass der Rat derselben Meinung ist.
Europarl v8

The same opinion was expressed yesterday by Members from other countries.
Dasselbe wurde gestern von Kollegen aus anderen Ländern vorgetragen.
Europarl v8

The Commission is of the same opinion.
Die Kommission ist der gleichen Meinung.
Europarl v8

I trust Commissioner Špidla is of the same opinion.
Ich hoffe, Kommissar Špidla ist der gleichen Ansicht.
Europarl v8

Here, too, we are of the same opinion.
Auch hier sind wir einer Meinung.
Europarl v8

Tom and Mary have the same opinion.
Tom und Maria sind einer Meinung.
Tatoeba v2021-03-10

If two people have the same opinion, one of them is redundant.
Wenn zwei die gleiche Meinung haben, ist deren eine überflüssig.
Tatoeba v2021-03-10

To speak the same language doesn't mean having the same opinion.
Die gleiche Sprache zu haben, bedeutet nicht, dieselbe Meinung zu haben.
Tatoeba v2021-03-10

But my brother is not of the same opinion, nor are the others.
Doch weder mein Bruder noch die anderen sind der gleichen Meinung.
OpenSubtitles v2018

Well, we share the same opinion of sleep.
Wir teilen die gleiche Meinung über Schlaf.
OpenSubtitles v2018

I hope one day I share that same opinion.
Ich hoffe, dass ich eines Tages seine Meinung teilen werde.
OpenSubtitles v2018