Übersetzung für "In your opinion" in Deutsch
In
your
opinion,
what
are
the
biggest
causes
of
the
high
number
of
deaths
on
the
roads?
Welches
sind
Ihrer
Meinung
nach
die
häufigsten
Ursachen
für
die
vielen
Verkehrstoten?
Europarl v8
In
your
opinion,
how
many
unnecessary
administrative
obstacles
are
there
in
EU
regulations?
Wie
viele
unnötige
bürokratische
Hürden
enthalten
die
EU-Vorschriften
nach
Ansicht
der
Kommission?
Europarl v8
What
are
the
differences,
in
your
opinion,
between
men
friendships
and
women
friendships?
Wo
liegen
die
Unterschiede,
deiner
Meinung
nach,
zwischen
Männer-
und
Frauen-Freundschaften?
TED2020 v1
Are
we
in
the
middle
of
something
unusual
historically
in
your
opinion?
Sind
wir
inmitten
von
etwas
Ungewöhnlichem
historisch
gesehen,
deiner
Meinung
nach?
TED2013 v1.1
In
your
opinion,
what
does
good
nutrition
look
like?
Wie
sieht
Ihrer
Meinung
nach
eine
gute
Ernährung
aus?
Tatoeba v2021-03-10
In
your
opinion,
would
it
be
useful
to
supplement
the
instrument
with
non-legislative
measures?
Halten
Sie
es
für
sinnvoll,
die
Regelung
durch
nichtlegislative
Maßnahmen
zu
ergänzen?
TildeMODEL v2018
You
have
made
the
same
point
in
your
detailed
opinion
on
the
Constitution.
In
Ihrer
Stellungnahme
zum
Verfassungsvertrag
sind
auch
Sie
zu
diesem
Schluss
gelangt.
TildeMODEL v2018
An
automobile
should
have
no
opinion,
in
your
opinion.
Ein
Automobil
wie
ich
hat
keine
Meinung
zu
haben,
nach
Ihrer
Meinung.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
interested
in
your
opinion
of
me.
Ihre
Meinung
von
mir
interessiert
mich
nicht.
OpenSubtitles v2018
In
your
opinion,
is
that
a
wife?
Ist
das
Ihrer
Meinung
nach
eine
Ehefrau?
OpenSubtitles v2018
Sir,
in
your
opinion,
who
killed
Viletti?
Herr
Kommissar,
wer
hat
Ihrer
Meinung
nach
Viletti
getötet?
OpenSubtitles v2018
What,
in
your
opinion,
do
these
people
hope
to
gain
from
this
war?
Was
versprechen
sich
diese
Leute,
Ihrer
Meinung
nach,
von
diesem
Krieg?
OpenSubtitles v2018
You
are
not
alone
in
your
opinion
of
me.
Sie
stehen
also
nicht
alleine
da
mit
Ihrer
Meinung
über
mich.
OpenSubtitles v2018
Then
in
your
opinion,
he
would
defect
to
America
if
he
could?
Sie
meinen
also,
er
würde
nach
Amerika
flüchten,
wenn
er
könnte?
OpenSubtitles v2018
What,
in
your
opinion,
does
direct
them?
Was
kontrolliert
sie
Ihrer
Meinung
nach?
OpenSubtitles v2018
How,
in
your
opinion,
are
these
aspects
promoted
in
the
services
Directive
currently
under
discussion?
In
welcher
Weise
sehen
Sie
diese
Aspekte
in
der
aktuell
diskutierten
Dienstleistungsrichtlinie
gefördert?
TildeMODEL v2018
I
am
greatly
interested
in
your
opinion
of
the
United
States
Cavalry.
Ihre
Meinung
zur
Kavallerie
der
USA
interessiert
mich
sehr.
OpenSubtitles v2018