Übersetzung für "On condition of" in Deutsch
Many
Member
States
had
still
not
submitted
information
on
the
condition
of
sensitive
areas.
Viele
Mitgliedstaaten
haben
noch
nicht
den
Zustand
der
empfindlichen
Gebiete
ausgewiesen.
Europarl v8
On
the
condition
of
museums,
the
damage
assessment
of
museums
page
notes:
In
Bezug
auf
Museen,
sieht
die
Schadensanzeige
der
UNESCO
folgendermaßen
aus:
GlobalVoices v2018q4
The
uptake
of
medicated
feed
depends
on
the
clinical
condition
of
the
animal.
Die
Aufnahme
des
Fütterungsarzneimittels
ist
abhängig
vom
klinischen
Zustand
des
Tieres.
EMEA v3
The
intake
of
medicated
water
depends
on
the
clinical
condition
of
the
animals.
Die
Aufnahme
von
medikiertem
Wasser
hängt
vom
klinischen
Zustand
der
Tiere
ab.
ELRC_2682 v1
The
uptake
of
medicated
water
depends
on
the
clinical
condition
of
the
animals.
Die
Aufnahme
des
medikierten
Trinkwassers
ist
abhängig
vom
klinischen
Zustand
der
Tiere.
EMEA v3
The
type
of
assistance
granted
depends
on
the
financial
condition
of
the
business
in
question.
Die
Art
der
Beihilfe
richtet
sich
nach
der
Finanzlage
des
jeweiligen
Unternehmens.
TildeMODEL v2018
Consequently,
the
Commission
considers
that
the
condition
on
restoration
of
viability
is
fulfilled.
Nach
Auffassung
der
Kommission
ist
das
Kriterium
der
Wiederherstellung
der
Rentabilität
daher
erfüllt.
DGT v2019
Will
you
brief
me
on
the
condition
of
all
of
the
units
at
our
disposal?
Bitte
berichten
Sie
mir
über
den
Zustand
aller
Einheiten.
OpenSubtitles v2018
Sustainable
management
of
marine
regions
depends
on
the
condition
of
the
respective
ecosystem.
Nachhaltiges
Management
der
Meeresregionen
ist
abhängig
vom
Zustand
des
jeweiligen
Ökosystems.
TildeMODEL v2018
Depending
on
the
condition
of
your
kidney,
your
doctor
may
have
to
reduce
your
dose.
Je
nach
Zustand
Ihrer
Nieren
könnte
Ihr
Arzt
die
Dosis
reduzieren
müssen.
TildeMODEL v2018