Übersetzung für "Not even that" in Deutsch
I
do
not
even
think
that
this
should
be
difficult
to
achieve.
Ich
glaube
nicht
einmal,
dass
dies
schwierig
zu
erreichen
wäre.
Europarl v8
The
Commission
could
not
even
manage
that.
Nicht
mal
das
kriegt
die
Kommission
zustande.
Europarl v8
At
the
moment,
we
do
not
even
know
that.
Noch
nicht
einmal
das
wissen
wir
in
diesem
Augenblick.
Europarl v8
The
intention
to
make
savings
was
not
even
that
resolute.
So
entschieden
in
der
Sache
war
die
Sparabsicht
dann
ja
auch
nicht.
Europarl v8
The
real
problem,
however,
is
not
even
that.
Aber
das
ist
nicht
das
eigentliche
Problem.
Europarl v8
Let
us
not
even
think
about
that.
Ich
finde,
dass
wir
uns
das
gemeinsam
gar
nicht
vorstellen
sollten.
Europarl v8
Mr
Prodi
did
not
even
refer
to
that
in
his
speech.
Darauf
ist
Herr
Prodi
in
seiner
Rede
nicht
einmal
eingegangen.
Europarl v8
You
must
not
even
think
that
God
will
disregard
His
promise
to
His
messengers.
So
meine
ja
nicht,
Allah
würde
Sein
Versprechen
gegenüber
Seinen
Gesandten
brechen.
Tanzil v1
Do
you
not
see
that
even
if
We
give
them
respite
for
years
Siehst
du
es
nicht,
wenn
Wir
sie
jahrelang
genießen
lassen?
Tanzil v1
He's
not
even
aware
that
it
bothers
me.
Es
ist
ihm
noch
nicht
einmal
bewusst,
dass
mich
das
stört.
Tatoeba v2021-03-10
Many
people
with
osteoporosis
have
no
symptoms
and
you
may
not
even
know
that
you
have
it.
Möglicherweise
haben
Sie
nicht
bemerkt,
dass
Sie
Osteoporose
haben.
EMEA v3
And,
you
know,
I'm
not
even
ashamed
of
that.
Und
wissen
Sie,
ich
schäme
mich
noch
nicht
mal
dafür.
TED2013 v1.1
He
is
not
even
conscious
that
you
are
watching
them.
Es
ist
ihm
nicht
bewusst,
dass
Sie
ihn
beobachten.
OpenSubtitles v2018
You
were
never
gonna
sell
'em...
not
even
to
that
Sister
woman,
were
you?
Du
wolltest
sie
gar
nicht
verkaufen...
auch
nicht
dieser
Schwester,
oder?
OpenSubtitles v2018
Not
even
that
did
you
give
me.
Nicht
einmal
das
hast
du
mir
gegeben.
OpenSubtitles v2018
It's
only
money
and
not
even
yours
at
that.
Es
ist
nicht
mal
lhr
Geld.
OpenSubtitles v2018
Not
even,
I
suppose,
that
he
was
an
agent
of
the
Deuxieme
Bureau.
Nicht
einmal,
dass
er
für
das
Deuxième
Bureau
arbeitete?
OpenSubtitles v2018
I'm
not
even
gonna
swat
that
fly.
Ich
schlage
nicht
mal
diese
Fliege
tot.
OpenSubtitles v2018
Not
even
now
that
she's
had
a
baby?
Du
willst
sie
nicht
sehen,
obwohl
sie
ein
Baby
hat?
OpenSubtitles v2018
I'm
not
even
sure
that
we
have
an
outpost
in
Tierra
del
Fuego.
Ich
bin
mir
nicht
mal
sicher,
ob
wir
dort
einen
Außenposten
haben.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
even
sure
that
I'm
the
one
that's
married
to
him.
Ich
weiß
nicht
mal,
ob
ich
seine
rechtmäßige
Ehefrau
bin.
OpenSubtitles v2018
Not
even
the
hope
that
one
child
won't
drown.
Nicht
einmal
die
Hoffnung,
dass
eins
der
Kinder
nicht
ertrinken
wird.
OpenSubtitles v2018
You
know
nothing,
not
even
that
I'm
phoning.
Sie
wissen
von
nichts,
nicht
mal
von
dem
Anruf.
OpenSubtitles v2018