Translation of "Not even that" in German

I do not even think that this should be difficult to achieve.
Ich glaube nicht einmal, dass dies schwierig zu erreichen wäre.
Europarl v8

The Commission could not even manage that.
Nicht mal das kriegt die Kommission zustande.
Europarl v8

At the moment, we do not even know that.
Noch nicht einmal das wissen wir in diesem Augenblick.
Europarl v8

The intention to make savings was not even that resolute.
So entschieden in der Sache war die Sparabsicht dann ja auch nicht.
Europarl v8

The real problem, however, is not even that.
Aber das ist nicht das eigentliche Problem.
Europarl v8

Let us not even think about that.
Ich finde, dass wir uns das gemeinsam gar nicht vorstellen sollten.
Europarl v8

Mr Prodi did not even refer to that in his speech.
Darauf ist Herr Prodi in seiner Rede nicht einmal eingegangen.
Europarl v8

You must not even think that God will disregard His promise to His messengers.
So meine ja nicht, Allah würde Sein Versprechen gegenüber Seinen Gesandten brechen.
Tanzil v1

Do you not see that even if We give them respite for years
Siehst du es nicht, wenn Wir sie jahrelang genießen lassen?
Tanzil v1

He's not even aware that it bothers me.
Es ist ihm noch nicht einmal bewusst, dass mich das stört.
Tatoeba v2021-03-10

Many people with osteoporosis have no symptoms and you may not even know that you have it.
Möglicherweise haben Sie nicht bemerkt, dass Sie Osteoporose haben.
EMEA v3

And, you know, I'm not even ashamed of that.
Und wissen Sie, ich schäme mich noch nicht mal dafür.
TED2013 v1.1

He is not even conscious that you are watching them.
Es ist ihm nicht bewusst, dass Sie ihn beobachten.
OpenSubtitles v2018

You were never gonna sell 'em... not even to that Sister woman, were you?
Du wolltest sie gar nicht verkaufen... auch nicht dieser Schwester, oder?
OpenSubtitles v2018

Not even that did you give me.
Nicht einmal das hast du mir gegeben.
OpenSubtitles v2018

It's only money and not even yours at that.
Es ist nicht mal lhr Geld.
OpenSubtitles v2018

Not even, I suppose, that he was an agent of the Deuxieme Bureau.
Nicht einmal, dass er für das Deuxième Bureau arbeitete?
OpenSubtitles v2018

I'm not even gonna swat that fly.
Ich schlage nicht mal diese Fliege tot.
OpenSubtitles v2018

Not even now that she's had a baby?
Du willst sie nicht sehen, obwohl sie ein Baby hat?
OpenSubtitles v2018

I'm not even sure that we have an outpost in Tierra del Fuego.
Ich bin mir nicht mal sicher, ob wir dort einen Außenposten haben.
OpenSubtitles v2018

I'm not even sure that I'm the one that's married to him.
Ich weiß nicht mal, ob ich seine rechtmäßige Ehefrau bin.
OpenSubtitles v2018

Not even the hope that one child won't drown.
Nicht einmal die Hoffnung, dass eins der Kinder nicht ertrinken wird.
OpenSubtitles v2018

You know nothing, not even that I'm phoning.
Sie wissen von nichts, nicht mal von dem Anruf.
OpenSubtitles v2018