Übersetzung für "Even if it is" in Deutsch

Even if it does, this is still not enough.
Aber selbst wenn dies der Fall sein sollte, reicht es nicht aus.
Europarl v8

I would like to focus on one thing, even if it is not part of the neighbourhood policy.
Ich möchte einen Aspekt hervorheben, obgleich dieser nicht die Nachbarschaftspolitik betrifft.
Europarl v8

But even if it is so, what do you suggest?
Aber selbst wenn es so ist, was schlägst du vor?
GlobalVoices v2018q4

Jump to the window even if it is started on a different virtual desktop
In Fenster springen, auch wenn es auf einer anderen Arbeitsfläche gestartet wurde.
KDE4 v2

Always take the labelled blister with you, even if it is empty.
Bringen Sie immer die Tablettenpackung mit, auch wenn diese leer ist.
EMEA v3

Always take the labelled medicine bottle with you, even if it is empty.
Bringen Sie immer die etikettierte Arzneimittelflasche mit, auch wenn diese leer ist.
ELRC_2682 v1

Will they follow it even if it is Satan who is calling them to the burning torment?
Was denn, auch wenn der Satan sie zur Strafe der Feuerglut einlädt?
Tanzil v1

You should take the labelled medicine bottle with you, even if it is empty.
Nehmen Sie die beschriftete Arzneimittelflasche mit, auch wenn sie leer ist.
ELRC_2682 v1

Surplus on the market, even if it is not too large, can significantly disturb the market.
Selbst geringe Überschüsse können den Markt erheblich stören.
DGT v2019

Surplus on the market, even if it is not too great, can significantly disturb the market.
Selbst geringe Überschüsse können den Markt erheblich stören.
DGT v2019

Each constructive contribution is welcome, even if it is critical.
Und da ist jeder konstruktive Beitrag willkommen, auch wenn er kritisch ist.
TildeMODEL v2018

It's good money, even if it is mine.
Es ist gutes Geld, auch wenn es von mir ist.
OpenSubtitles v2018

Even if it is a fairytale, she hadn't lied to you.
Auch wenn es ein Märchen ist, hat sie dich nicht angelogen.
OpenSubtitles v2018

Even if it is only with this old rifle.
Auch Wenn es nur mit diesem alten GeWehr ist.
OpenSubtitles v2018