Übersetzung für "Even from" in Deutsch

Even just from Egypt into Israel, there are some 600 immigrants said to be fleeing every month.
Jeden Monat sollen allein 600 Einwanderer von Ägypten nach Israel fliehen.
Europarl v8

This meat does not even come from Swiss cows!
Von der Schweizer Kuh stammt dieses Fleisch gar nicht!
Europarl v8

They are coming under even more pressure from the multinationals.
Sie werden von den Multis jetzt noch mehr gedrückt.
Europarl v8

We have even backtracked from the Commission's stance.
Wir sind hinter die Kommission zurückgefallen.
Europarl v8

What is more, the Member States can even choose from three options here.
Da können die Mitgliedstaaten und Sozialpartner sogar noch unter drei Optionen auswählen.
Europarl v8

A European Parliament delegation was even banned from entering.
Einer Delegation des Europäischen Parlaments wurde sogar die Einreise verboten.
Europarl v8

The content of this report is being kept secret even from the Swedish Government.
Der Inhalt dieses Berichts wird selbst vor der schwedischen Regierung geheimgehalten.
Europarl v8

Unfortunately, this proposal for a directive on temporary agency work will take us even further away from our objective.
Bedauerlicherweise wirft uns der Entwurf der Leiharbeitsrichtlinie noch weiter hinter unser Ziel zurück.
Europarl v8

Even from this perspective the institute can enhance quality.
Selbst von dieser Warte aus betrachtet kann das Institut für höhere Qualität sorgen.
Europarl v8

But also they may face violations of their fundamental rights, even from within their communities.
Aber sie erleben auch eine Verletzung ihrer Grundrechte, selbst innerhalb ihrer Gemeinschaft.
Europarl v8

Some issues are even examined from a dual perspective: geographical and thematic.
Einige Fragen werden sogar von zwei Seiten betrachtet, geografisch und thematisch.
Europarl v8

This, however, is not enough and is even questionable from a legal point of view.
Aber das genügt nicht, selbst das ist rechtlich gesehen fragwürdig.
Europarl v8

The second element, Mr President, is even more significant from our point of view.
Das zweite Element, Herr Präsident, ist aus unserer Sicht noch bedeutsamer.
Europarl v8

You can see it even better from down on top.
Von oben betrachtet, kann man es noch besser erkennen.
TED2013 v1.1

It doesn't, in my opinion, even come from the museums.
Sie kommen meines Erachtens nach nicht mal aus den Museen.
TED2020 v1

Even empathy from one person can make a difference.
Sogar das Mitgefühl einer einzigen Person macht etwas aus.
TED2020 v1

There were even through coaches from northern and western Germany to Pocking.
Es wurden sogar Kurswagen aus Nord- und Westdeutschland bis nach Pocking eingesetzt.
Wikipedia v1.0

Even from the west there were catch points.
Auch aus Richtung Westen gab es Schutzweichen.
Wikipedia v1.0

I didn't receive even one letter from her.
Ich habe nicht einen einzigen Brief von ihr bekommen.
Tatoeba v2021-03-10