Übersetzung für "New circumstances" in Deutsch
The
roadmap
of
the
Lisbon
strategy
should
be
adjusted
to
the
new
circumstances.
Der
Fahrplan
der
Lissabon-Strategie
muss
an
die
neuen
Verhältnisse
angepasst
werden.
Europarl v8
She's
adjusting
more
and
more
to
the
new
circumstances.
Sie
passt
sich
den
neuen
Umständen
nach
und
nach
an.
Tatoeba v2021-03-10
He
couldn't
adapt
to
new
circumstances.
Er
konnte
sich
den
neuen
Gegebenheiten
nicht
anpassen.
Tatoeba v2021-03-10
What
is
new
are
the
circumstances
under
which
it
is
unfolding.
Neu
sind
die
Umstände,
unter
welchen
sie
sich
entfaltet.
News-Commentary v14
Workers
must
be
able
to
adapt
to
new
circumstances
brought
about
by
restructuring.
Arbeitnehmer
müssen
sich
den,
durch
Umstrukturierungen
geschaffenen
neuen
Bedingungen
anpassen
können.
TildeMODEL v2018
Fraudsters,
in
particular
organised
crime,
adapt
quickly
to
new
circumstances.
Betrüger
und
insbesondere
organisierte
Straftäter
passen
sich
rasch
an
neue
Gegebenheiten
an.
TildeMODEL v2018
That
body
shall
inform
shareholders
whether
any
such
new
qualifying
circumstances
have
occurred.
Dieses
Organ
unterrichtet
die
Aktionäre
darüber,
ob
solche
neuen
Umstände
eingetreten
sind.
TildeMODEL v2018
However,
the
communication
mainly
focuses
on
reacting
to
new
circumstances.
Die
Mitteilung
konzentriert
sich
jedoch
vorwiegend
darauf,
auf
neue
Gegebenheiten
zu
reagieren.
TildeMODEL v2018
How
can
they
adapt
to
the
new
circumstances?
Wie
können
sie
sich
auf
die
neuen
Umstände
einstellen?
TildeMODEL v2018
Under
these
circumstances,
new
restrictive
measures
have
become
inevitable.
Angesichts
dieser
Umstände
sind
neue
restriktive
Maßnahmen
unumgänglich
geworden.
TildeMODEL v2018
Well,
given
the
new
circumstances,
I
would
say
yes.
Angesichts
der
veränderten
Umstände
würde
ich
sagen,
ja.
OpenSubtitles v2018
Maybe
she
has
new
circumstances.
Womöglich
haben
sich
die
Umstände
geändert.
OpenSubtitles v2018
Although
given
our
new
circumstances,
I
maybe
have
to
forgive
you
now.
Obwohl,
unter
den
neuen
Umständen
könnte
ich
dir
jetzt
vergeben.
OpenSubtitles v2018
New
circumstances
imposed
new
challenges
for
most
people.
Neue
Umstände
haben
den
meisten
Menschen
neue
Herausforderungen
auferlegt.
News-Commentary v14
How
can
theyadapt
to
the
new
circumstances?
Wie
können
sie
sich
auf
die
neuen
Umstände
einstellen?
EUbookshop v2
Innovation
is
often
associated
with
the
transfer
of
proven
approaches
to
new
circumstances
and
locations.
Innovation
bedeutet
häug
Übertragung
bewährter
Konzepte
auf
neue
Umstände
und
Standorte.
EUbookshop v2
Subsequently
these
various
Regulations
were
amended
to
adapt
them
to
the
new
circumstances.
Schrittweise
wurden
diese
verschiedenen
Verordnungen
geändert,
um
sie
den
neuen
Bedingungen
anzupassen:
EUbookshop v2
I
accommodated
my
plan
to
those
new
circumstances.
Ich
passte
meinen
Plan
an
die
neuen
Umstände
an.
Tatoeba v2021-03-10
Insofar
as
we
have
adapted
to
the
new
circumstances,
especially
in
terms
of
communication.
Indem
wir
uns
vor
allem
in
der
Kommunikation
den
neuen
Verhältnissen
angepasst
haben.
ParaCrawl v7.1
Leadership
skills:
We
want
to
continuously
improve
and
adapt
the
quality
management
to
new
circumstances.
Führungskompetenz:
Wir
wollen
das
Qualitätsmanagement
kontinuierlich
an
neue
Gegebenheiten
anpassen
und
verbessern.
ParaCrawl v7.1
Under
such
circumstances,
new
energy
vehicles
are
introduced
in
and
promoted
by
the
government.
Unter
solchen
Umständen
sind
neue
Energie
Fahrzeuge
eingeführt
und
von
der
Regierung
gefördert.
ParaCrawl v7.1
The
words
of
the
former
mayor
apply
unabated
under
these
new
circumstances.
Die
damaligen
Worte
des
Altbürgermeisters
gelten
unter
diesen
neuen
Vorzeichen
unvermindert
fort.
ParaCrawl v7.1
Helps
with
adaptation
to
new
life
circumstances.
Hilft
bei
der
Anpassung
an
neue
Lebensumstände.
CCAligned v1