Übersetzung für "New circumstances" in Deutsch

The roadmap of the Lisbon strategy should be adjusted to the new circumstances.
Der Fahrplan der Lissabon-Strategie muss an die neuen Verhältnisse angepasst werden.
Europarl v8

She's adjusting more and more to the new circumstances.
Sie passt sich den neuen Umständen nach und nach an.
Tatoeba v2021-03-10

He couldn't adapt to new circumstances.
Er konnte sich den neuen Gegebenheiten nicht anpassen.
Tatoeba v2021-03-10

What is new are the circumstances under which it is unfolding.
Neu sind die Umstände, unter welchen sie sich entfaltet.
News-Commentary v14

Workers must be able to adapt to new circumstances brought about by restructuring.
Arbeitnehmer müssen sich den, durch Umstrukturierungen geschaffe­nen neuen Bedingungen anpassen können.
TildeMODEL v2018

Fraudsters, in particular organised crime, adapt quickly to new circumstances.
Betrüger und insbesondere organisierte Straftäter passen sich rasch an neue Gegebenheiten an.
TildeMODEL v2018

That body shall inform shareholders whether any such new qualifying circumstances have occurred.
Dieses Organ unterrichtet die Aktionäre darüber, ob solche neuen Umstände eingetreten sind.
TildeMODEL v2018

However, the communication mainly focuses on reacting to new circumstances.
Die Mitteilung konzentriert sich jedoch vorwiegend darauf, auf neue Gegebenheiten zu reagieren.
TildeMODEL v2018

How can they adapt to the new circumstances?
Wie können sie sich auf die neuen Umstände einstellen?
TildeMODEL v2018

Under these circumstances, new restrictive measures have become inevitable.
Angesichts dieser Umstände sind neue restriktive Maßnahmen unumgänglich geworden.
TildeMODEL v2018

Well, given the new circumstances, I would say yes.
Angesichts der veränderten Umstände würde ich sagen, ja.
OpenSubtitles v2018

Maybe she has new circumstances.
Womöglich haben sich die Umstände geändert.
OpenSubtitles v2018

Although given our new circumstances, I maybe have to forgive you now.
Obwohl, unter den neuen Umständen könnte ich dir jetzt vergeben.
OpenSubtitles v2018

New circumstances imposed new challenges for most people.
Neue Umstände haben den meisten Menschen neue Herausforderungen auferlegt.
News-Commentary v14

How can theyadapt to the new circumstances?
Wie können sie sich auf die neuen Umstände einstellen?
EUbookshop v2

Innovation is often associated with the transfer of proven approaches to new circumstances and locations.
Innovation bedeutet häug Übertragung bewährter Konzepte auf neue Umstände und Standorte.
EUbookshop v2

Subsequently these various Regulations were amended to adapt them to the new circumstances.
Schrittweise wurden diese verschiedenen Verordnungen geändert, um sie den neuen Bedingungen anzupassen:
EUbookshop v2

I accommodated my plan to those new circumstances.
Ich passte meinen Plan an die neuen Umstände an.
Tatoeba v2021-03-10

Insofar as we have adapted to the new circumstances, especially in terms of communication.
Indem wir uns vor allem in der Kommunikation den neuen Verhältnissen angepasst haben.
ParaCrawl v7.1

Leadership skills: We want to continuously improve and adapt the quality management to new circumstances.
Führungskompetenz: Wir wollen das Qualitätsmanagement kontinuierlich an neue Gegebenheiten anpassen und verbessern.
ParaCrawl v7.1

Under such circumstances, new energy vehicles are introduced in and promoted by the government.
Unter solchen Umständen sind neue Energie Fahrzeuge eingeführt und von der Regierung gefördert.
ParaCrawl v7.1

The words of the former mayor apply unabated under these new circumstances.
Die damaligen Worte des Altbürgermeisters gelten unter diesen neuen Vorzeichen unvermindert fort.
ParaCrawl v7.1

Helps with adaptation to new life circumstances.
Hilft bei der Anpassung an neue Lebensumstände.
CCAligned v1