Übersetzung für "My esteemed colleague" in Deutsch
I
defer
to
the
passion
of
my
esteemed
colleague.
Ich
vertage
das
wegen
der
Leidenschaft
meiner
angesehenen
Kollegin.
OpenSubtitles v2018
Now,
this
plan
has
been
signed
off
by
my
esteemed
colleague.
Dieser
Plan
wurde
von
meiner
geschätzten
Kollegin
hier
abgesegnet.
OpenSubtitles v2018
Nothing
is
too
good
for
my
esteemed
Narn
colleague.
Nichts
ist
zu
gut
für
meinen
ehrenwerten
Narn-KoIIegen.
OpenSubtitles v2018
I've
got
my
esteemed
colleague,
Mr.
Christopher
Jones
Ich
bin
hier
mit
meinem
geschätzten
Kollegen,
Herr
Christopher
Jones.
QED v2.0a
I
am
entirely
in
agreement
with
the
presentation
of
the
problem,
as
outlined
here
by
my
esteemed
colleague.
Ich
stimme
der
Darstellung
des
von
meinem
geehrten
Kollegen
aufgezeigten
Problems
voll
und
ganz
zu.
Europarl v8
And,
in
this
context,
I
look
symbolically
and
appealingly
in
the
direction
of
my
highly
esteemed
colleague
Mr
Jarzembowski.
Ich
blicke
symbolisch
und
eindringlich
in
die
gleiche
Richtung
wie
mein
verehrter
Kollege
Jarzembowski.
Europarl v8
It
is
a
huge
accomplishment,
and
as
my
esteemed
colleague
Dr.
Dre
would
say,
Es
ist
eine
große
Leistung,
und
wie
mein
geschätzter
Kollege
Dr.
Dre
sage
würde,
OpenSubtitles v2018
Please
welcome
onto
the
stage
my
esteemed
colleague,
my
dear
friend,
Professor
Hawking.
Bitte
begrüßen
Sie
auf
der
Bühne
meinen
verehrten
Kollegen,
meinen
lieben
Freund,
Professor
Hawking.
OpenSubtitles v2018
As
I'm
sure
you
must
have
heard,
that
was
my
esteemed
colleague,
Commander
Charles
Tucker.
Wie
ihr
sicher
gehört
habt,
war
das
mein
verehrter
Kollege
Commander
Charles
Tucker.
OpenSubtitles v2018
Mr
President,
I
wish
to
warmly
welcome
the
report
by
my
esteemed
colleague,
Mr
Bowis,
on
patients'
rights
to
cross-border
health
care.
Herr
Präsident,
ich
möchte
den
Bericht
meines
geschätzten
Kollegen
Herrn
Bowis
zu
Patientenrechten
in
der
grenzüberschreitenden
Gesundheitsfürsorge
sehr
begrüßen.
Europarl v8
My
esteemed
Irish
colleague,
Mr
Gallagher,
who
is
an
authority
on
this
topic
not
just
in
Ireland
but
beyond,
made
some
very
pertinent
points
when
he
spoke
about
the
nonsense
of
shared
quotas
for
two
separate
areas
for
the
one
stock.
Mein
geschätzter
irischer
Kollege,
Herr
Gallagher,
der
ein
Experte
auf
diesem
Gebiet
ist,
und
zwar
nicht
nur
in
Irland,
sondern
darüber
hinaus,
hat
einige
zutreffende
Punkte
angesprochen,
als
er
über
den
Unsinn
der
gemeinsamen
Quoten
für
zwei
getrennte
Gebiete
für
den
einen
Bestand
sprach.
Europarl v8
Whilst
congratulating
and
supporting
the
rapporteur
and
my
esteemed
colleague,
Mrs
Miranda
de
Lage
in
relation
to
her
work
on
Mexico,
as
for
Latin
America
as
a
whole,
I
have
to
record
my
personal
reasons
for
voting
against
ratification
of
this
agreement.
Ich
beglückwünsche
und
unterstütze
zwar
die
Berichterstatterin,
meine
geschätzte
Kollegin
Miranda
de
Lage,
in
bezug
auf
ihre
Arbeit
über
Mexiko
wie
für
Lateinamerika
insgesamt,
doch
muß
ich
meine
persönlichen
Gründe
dafür
darlegen,
daß
ich
gegen
die
Ratifizierung
dieses
Abkommens
gestimmt
habe.
Europarl v8
Given
that
the
report
of
my
esteemed
colleague,
Mr
Lehne,
rests
on
the
same
principles
as
the
Commission's
proposal,
nor
was
I
in
a
position
to
support
his
report,
either.
Da
der
Bericht
meines
geschätzten
Kollegen
Herrn
Lehne
an
denselben
Grundsätzen
wie
der
Vorschlag
der
Kommission
festhielt,
konnte
ich
auch
den
Bericht
nicht
unterstützen.
Europarl v8
As
my
esteemed
colleague
Mr
Hughes
has
said,
this
is
a
matter
for
Council
and
we
should
not
use
it
as
a
delaying
or
blocking
tactic.
Wie
mein
geschätzter
Kollege
Hughes
gesagt
hat,
ist
dies
eine
Sache
des
Rates,
und
wir
sollten
sie
nicht
für
Zwecke
einer
Verzögerungs-
oder
Blockierungstaktik
ausnutzen.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
the
report
by
my
esteemed
German
colleague
and
friend,
Mr
Böge,
calling
on
the
European
Parliament
to
approve
the
proposal
for
a
decision
on
mobilisation
of
the
European
Globalisation
Adjustment
Fund
(EGF)
to
provide
EUR
4.1
million
in
commitment
and
payment
appropriations
to
help
the
Spanish
and
Portuguese
textile
sectors
(Catalonia
and
Norte-Centro
regions).
Ich
habe
für
den
Bericht
meines
geschätzten
deutschen
Kollegen
und
Freundes
Reimer
Böge
gestimmt,
der
das
Europäische
Parlament
auffordert,
den
Vorschlag
für
einen
Beschluss
über
die
Inanspruchnahme
des
Europäischen
Fonds
für
die
Anpassung
an
die
Globalisierung
(EGF)
zu
billigen,
um
4,1
Mio.
EUR
an
Verpflichtungs-
und
Zahlungsermächtigungen
zur
Unterstützung
der
spanischen
und
portugiesischen
Textilbranche
(Region
Katalonien
und
Norte/Centro)
bereitzustellen.
Europarl v8
The
report
produced
takes
careful
note
of
the
recommendations
made
last
year
by
my
esteemed
colleague
Mrs
Frutos
Gama
and
the
resolution
passed
by
the
European
Parliament.
In
dem
Bericht
wird
den
letztes
Jahr
von
meiner
geschätzten
Kollegin,
Frau
Frutos
Gama,
unterbreiteten
Empfehlungen
sowie
der
vom
Europäischen
Parlament
verabschiedeten
Entschließung
sorgfältig
Rechnung
getragen.
Europarl v8
To
my
esteemed
and
dear
colleague
Astrid
Thors
I
would
like
to
say
that
of
course
social
legislation
is
different
in
the
different
countries,
but
perhaps
this
is
the
precise
reason
why
we
should
also
permit
a
public
authority
to
comply
with
its
own
social
criteria,
and
why
we
should
find
sustainable
compromises
between
the
political
groups
in
these
questions.
Meiner
verehrten
und
lieben
Kollegin
Astrid
Thors
möchte
ich
entgegnen,
dass
die
Sozialgesetzgebung
natürlich
in
jedem
Land
verschieden
ist,
aber
vielleicht
müssen
wir
gerade
auch
deshalb
zulassen,
dass
eine
öffentliche
Einrichtung
nach
ihren
eigenen
sozialen
Kriterien
vorgehen
kann,
und
wir
sollten
in
diesen
Fragen
zwischen
den
politischen
Fraktionen
nach
nachhaltigen
Kompromissen
suchen.
Europarl v8
Please
let
me
make
a
final
observation,
which
is
not
directed
at
my
esteemed
colleague
Mr
Poos:
I
hope
that
the
present
members
of
the
Council
have
the
strength
and
insight
to
come
to
the
right
decisions
while
they
belong
to
the
Council
and
not
only
after
becoming
honourable
Members
of
this
European
Parliament.
Erlauben
Sie
mir
eine
abschließende
Bemerkung,
und
das
richtet
sich
nicht
gegen
den
hoch
geschätzten
Kollegen
Poos:
Ich
hoffe,
dass
die
heutigen
Mitglieder
im
Rat
die
Kraft
und
die
Einsicht
haben,
richtige
Entscheidungen
zu
treffen,
solange
sie
dem
Rat
angehören,
und
nicht
erst
dann,
wenn
sie
ehrenwerte
Mitglieder
dieses
Europäischen
Parlaments
sind.
Europarl v8
Mr
President,
Commissioner,
I
want
to
begin
by
thanking
my
esteemed
colleague,
Mrs
Paulsen,
for
all
the
sound
and
skilful
work
she
has
done
on
this
report.
Herr
Präsident,
sehr
geehrtes
Mitglied
der
Kommission,
ich
möchte
zunächst
meiner
lieben
Kollegin,
Marit
Paulsen,
für
ihre
gute,
tüchtige
und
kompetente
Arbeit
an
diesem
Bericht
danken.
Europarl v8
I
would
emphasise
that
it
was
my
esteemed
colleague
Mrs
Langenhagen
who
originally
tabled
this
amendment
in
the
Committee
on
Regional
Policy,
Transport
and
Tourism,
where
it
struck
me
as
too
rigorous
to
be
able
to
command
a
majority.
Ich
möchte
betonen,
dass
dieser
Änderungsantrag
ursprünglich
bereits
im
Ausschuss
für
Regionalpolitik,
Verkehr
und
Fremdenverkehr
–
von
meiner
geschätzten
Kollegin
Brigitte
Langenhagen
–
eingereicht
worden
war,
mir
aber
dort
in
seiner
Stringenz
nicht
mehrheitsfähig
erschien.
Europarl v8
The
own-initiative
report
on
islands
in
the
European
Union
and
their
undeniable
constraints,
presented
by
my
highly
esteemed
colleague,
Mr
Musotto,
is
a
milestone
in
recognising
the
importance
of
islands
within
the
context
of
Europe's
regional
development.
Der
Initiativbericht
über
die
Inseln
in
der
Europäischen
Union
und
deren
unleugbare
Zwänge,
den
mein
hochgeschätzter
Kollege
Musotto
vorgelegt
hat,
ist,
was
die
Anerkennung
der
Bedeutung
der
Inseln
für
die
regionale
Entwicklung
Europas
angeht,
ein
wahrer
Meilenstein.
Europarl v8
Late
at
night,
when
we
have
to
be
clear,
even
blunt
and
when
my
esteemed
colleague,
Mrs
Sauquillo
Pérez
del
Arco,
has
had
to
use
the
instrument
of
an
own-initiative
report
to
ensure
parliamentary
accountability,
the
Commission
should
listen
when
European
Parliament
says
"no"
.
Spät
am
Abend,
wenn
wir
uns
klar,
ja
unverblümt
äußern
müssen
und
wenn
meine
geschätzte
Kollegin,
Frau
Sauquillo
Pérez
del
Arco,
zum
Mittel
eines
Initiativberichts
greifen
musste,
um
die
parlamentarische
Kontrolle
zu
garantieren,
sollte
die
Kommission
zuhören,
wenn
das
Europäische
Parlament
"nein
"
sagt.
Europarl v8
Both
my
esteemed
colleague
Mrs
Fraisse
and
Mrs
Hieronymi
have
already
voiced
the
most
important
things
about
art
and
culture,
matters
which
are
of
political
concern
to
me
as
well.
Meine
geschätzte
Kollegin
Fraisse
wie
auch
Ruth
Hieronymi
haben
die
wichtigsten
Dinge
zu
Kunst
und
Kultur,
die
auch
mein
politisches
Anliegen
sind,
bereits
gesagt.
Europarl v8
My
esteemed
colleague
is
undoubtedly
right
that,
in
Iran,
the
death
penalty
is
not
just
something
that
exists
in
theory
but
also
something
that
is
practised.
Und
mein
lieber
Kollege
hat
ohne
Zweifel
Recht
mit
der
Aussage,
dass
die
Todesstrafe
nicht
nur
theoretisch
existiert,
sie
wird
im
Iran
auch
angewandt.
Europarl v8
I
have
abstained
from
the
vote
on
the
report
by
my
esteemed
colleague,
Mr
Garcia-Margallo
y
Marfil
on
the
euro
zone
in
2006
since,
though
it
puts
forward
some
very
interesting
analyses,
I
regret
the
fact
that
it
does
not
raise
the
issue
straightaway
of
the
development
of
the
euro
from
a
technical
currency
to
a
political
tool
benefiting
growth
and
employment.
Ich
habe
nicht
für
den
Bericht
meines
geschätzten
Kollegen
José
Manuel
Garcia-Margallo
y
Marfil
zum
Euroraum
2006
gestimmt,
sondern
mich
der
Stimme
enthalten,
denn
wenngleich
dort
sehr
interessante
Elemente
ausgeführt
werden,
bedauere
ich,
dass
er
nicht
die
Frage
der
Entwicklung
des
Euro
von
einer
technischen
Währung
zu
einem
politischen
Instrument
im
Dienste
von
Wachstum
und
Beschäftigung
stellt.
Europarl v8
On
November
29,
2016,
it
was
announced
that
the
S&P/CoreLogic/Case-Shiller
National
Home
Price
Index
(which
I
co-founded
with
my
esteemed
former
colleague
Karl
E.
Case,
who
died
last
July)
reached
a
record
high
the
previous
September.
Am
29.
November
2016
wurde
verkündet,
dass
der
S&P/CoreLogic/Case-Shiller
National
Home
Price
Index
(den
ich
zusammen
mit
meinem
geschätzten
ehemaligen
Kollegen,
dem
im
Juli
verstorbenen
Karl
E.
Case,
gegründet
habe)
im
September
ein
Rekordhoch
erreicht
habe.
News-Commentary v14