Übersetzung für "Our colleagues" in Deutsch
We
are
in
agreement
with
our
national
colleagues
on
this
issue.
Darin
sind
wir
auch
mit
den
nationalen
Abgeordneten
einig.
Europarl v8
Therefore,
I
invite
our
colleagues
to
support
this
proposal.
Daher
lade
ich
unsere
Kollegen
ein,
diesen
Vorschlag
zu
unterstützen.
Europarl v8
I
support
the
ambitions
of
our
colleagues
who
are
concerned
with
the
developing
world.
Ich
unterstütze
die
Bestrebungen
unserer
Kollegen,
die
sich
mit
den
Entwicklungsländern
befassen.
Europarl v8
I
too
welcome
our
friends
and
colleagues
from
countries
on
the
other
shore
of
the
Mediterranean.
Auch
ich
begrüße
die
Freunde
und
Abgeordneten
aus
den
Mittelmeeranrainerstaaten.
Europarl v8
Some
of
our
colleagues
today
wish
to
grant
the
Commission
a
conditional
discharge.
Heute
möchten
einige
unserer
Kollegen
der
Kommission
eine
bedingte
Entlastung
erteilen.
Europarl v8
It
is
also
the
crowning
glory
of
all
the
tireless
hard
work
done
by
some
of
our
colleagues.
Diese
Rahmenrichtlinie
krönt
auch
den
nicht
nachlassenden
Eifer
einiger
Kollegen.
Europarl v8
That
is
the
question
my
colleagues
put
to
our
colleagues
in
the
Lithuanian
Parliament,
the
Seimas.
Diese
Frage
richten
meine
Kollegen
an
die
Kollegen
im
litauischen
Parlament.
Europarl v8
I
hope
our
colleagues
will
also
be
with
us
soon.
Ich
hoffe,
daß
die
Mitarbeiter
auch
gleich
kommen.
Europarl v8
It
is
seen
as
such
by
all
our
colleagues.
Es
wird
von
allen
unseren
Kollegen
als
solche
angesehen.
Europarl v8
We
congratulate
our
Korean
colleagues,
therefore.
Wir
gratulieren
unseren
koreanischen
Kolleginnen
und
Kollegen
hierzu.
Europarl v8
Our
Italian
colleagues
used
the
rate
advantage
they
gained
from
their
accession
to
the
euro
area
to
consolidate.
Unsere
italienischen
Kollegen
haben
diesen
Zinsvorteil
durch
den
Euro-Beitritt
in
Konsolidierung
umgewandelt.
Europarl v8
I
know
that
our
colleagues
in
South
Korea
are
keen
for
that
to
happen.
Ich
weiß,
daß
unsere
Kollegen
in
Süd-Korea
diese
ungeduldig
erwarten.
Europarl v8
Our
colleagues
in
Switzerland
will
have
to
think
about
what
it
is
they
want.
Unsere
Kollegen
in
der
Schweiz
müssen
sich
überlegen,
was
sie
wollen.
Europarl v8
If
this
happens,
then
our
colleagues
will
have
been
100
%
successful
in
their
task.
Dann
hätten
diese
Kollegen
zu
100
%
erreicht,
was
sie
wollten.
Europarl v8
I
am
sorry
that
our
German
colleagues
are
experiencing
these
problems.
Es
tut
mir
leid,
daß
die
deutschen
Kollegen
die
beschriebenen
Schwierigkeiten
hatten.
Europarl v8
I
welcome
this
and
I
thank
our
colleagues
for
their
persuasive
efforts.
Ich
bin
froh
darüber
und
danke
unseren
Kollegen
für
ihre
Überzeugungsarbeit.
Europarl v8
I
did
not
realise
our
British
colleagues
were
citizens.
Mir
war
nicht
bewusst,
dass
unsere
britischen
Kollegen
Bürger
sind.
Europarl v8
Our
colleagues
in
the
north-east
of
Romania
were
the
most
recent
recipients
of
such
aid.
Unsere
Kolleginnen
und
Kollegen
im
Nordosten
Rumäniens
haben
erst
kürzlich
solche
Hilfsleistungen
erhalten.
Europarl v8
Do
our
colleagues
from
the
People's
Party
really
want
us
to
drop
behind
that?
Wollen
wir
wirklich
dahinter
zurückfallen,
liebe
Kollegen
von
der
Volkspartei?
Europarl v8
But
I
would
like
to
sincerely
thank
our
colleagues
from
the
DGs
for
their
flexibility.
Ich
möchte
aber
unseren
Kollegen
aus
den
Generaldirektionen
für
ihre
Flexibilität
aufrichtig
danken.
Europarl v8
Maybe
our
colleagues
should
come
here
today
and
listen.
Vielleicht
sollten
unsere
Kolleginnen
und
Kollegen
heute
hierherkommen
und
zuhören.
Europarl v8
In
my
view,
this
is
particularly
unfortunate
for
our
colleagues
in
that
committee.
Das
ist
vor
allem
für
meine
Kollegen
in
diesem
Ausschuß
bedauerlich.
Europarl v8
I
believe
our
Spanish
colleagues
know
that
very
well.
Ich
glaube,
die
spanischen
Kollegen
wissen
dies
sehr
wohl.
Europarl v8
We
too
support
both
reports
and
congratulate
our
colleagues.
Auch
wir
stützen
die
beiden
Berichte
und
gratulieren
den
Kollegen.
Europarl v8
Our
French
colleagues
are
responsible.
Unsere
französischen
Kolleginnen
und
Kollegen
sind
verantwortlich.
Europarl v8
Yesterday
one
of
our
colleagues
was
named
and
asked
to
leave
the
Chamber.
Gestern
wurde
einer
unserer
Kollegen
aufgefordert,
den
Plenarsaal
zu
verlassen.
Europarl v8