Übersetzung für "Of my colleague" in Deutsch

I am replying on behalf of my colleague, Commissioner Almunia.
Ich antworte im Namen meines Kollegen, Kommissar Almunia.
Europarl v8

I do not share the optimism of my colleague, Mrs Malone.
Ich teile nicht den Optimismus meiner Kollegin Malone.
Europarl v8

I do not completely share the view of my colleague, Barry Seal.
Ich bin nicht ganz der Auffassung meines Kollegen Barry Seal.
Europarl v8

The speech expressed the personal opinion of my colleague and not the opinion of the group.
Das ist eine persönliche Meinung des Kollegen und nicht die Meinung der Fraktion!
Europarl v8

I have in fact tended to assume the role of my colleague Mrs Bjerregaard.
Ich habe eigentlich mehr die Funktion meiner Kollegin Ritt Bjerregard ausgeübt.
Europarl v8

This is my response on behalf of the Commission, and, in particular, of my colleague Mr Nielson.
Das ist meine Antwort im Namen der Kommission und insbesondere meines Kollegen Nielson.
Europarl v8

I am grateful for the endorsement of my colleague!
Ich freue mich, dass mein Kollege meine Einschätzung bestätigt!
Europarl v8

I am taking this question on behalf of my colleague, Mr Barrot.
Ich beantworte diese Frage im Auftrag meines Kollegen, Herrn Barrot.
Europarl v8

Let me also make a point of congratulating my honourable colleague Mr Alvaro on his report.
Ich möchte dem Kollegen Alvaro zu seinem Bericht auch grundsätzlich gratulieren.
Europarl v8

I would now like to say a few words on behalf of my colleague Elisabeth Jeggle.
Nun darf ich einige Ausführungen im Namen meiner Kollegen Elisabeth Jeggle machen.
Europarl v8

This is a matter which, strictly speaking, falls largely within the competence of my colleague, Mr Liikanen.
Diese Angelegenheit fällt genaugenommen in das Ressort meines Kollegen Liikanen.
Europarl v8

I am taking over this question on behalf of my colleague, Mr Mandelson.
Ich beantworte die Frage im Auftrag meines Kollegen, Herrn Mandelson.
Europarl v8

Black eyeglasses cover the eyes of my blind colleague.
Schwarze Augengläser verdecken die Augen meines blinden Kollegen.
Tatoeba v2021-03-10

If I've said anything too critical of my British colleague... let's forget about it.
Tut mir Leid, wenn ich dem britischen Kollegen zu nahe getreten bin.
OpenSubtitles v2018

And that's where I found the body of my colleague.
Da fand ich die Leiche meines Kollegen.
OpenSubtitles v2018

I defer to the passion of my esteemed colleague.
Ich vertage das wegen der Leidenschaft meiner angesehenen Kollegin.
OpenSubtitles v2018

I have to apologise on behalf of my colleague.
Ich muss mich für meinen Kollegen entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

My apologies for the gross misbehavior of my colleague.
Ich entschuldige mich für das schlechte Benehmen meines Kollegen.
OpenSubtitles v2018

I will be taking a different stand from that of my colleague Mr Raftery.
Ich werde einen anderen Standpunkt vertreten als mein Kollege Raftery.
EUbookshop v2