Übersetzung für "Me and my colleagues" in Deutsch

It has come as a suprise, both to me... and to my colleagues.
Es kam völlig überraschend, für mich... wie auch für meine Kollegen.
OpenSubtitles v2018

I looked at the ova you gave me and consulted with my colleagues.
Ich habe die Eizellen geprüft und mit meinen Kollegen beraten.
OpenSubtitles v2018

Me and my colleagues at Independent Diplomat went around the U.N. Security Council.
Ich und meine Kollegen von Independent Diplomat durchliefen den UN-Sicherheitsrat.
TED2013 v1.1

In spite of the way you attacked me and my colleagues.
Obwohl Sie mich und meine Kollegen attackiert haben.
OpenSubtitles v2018

Telekom Security gives me and my colleagues strength.
Die Telekom Security stärkt mir und meinen Kollegen dabei den Rücken.
ParaCrawl v7.1

Book now on youtels.com and get to know me and my colleagues.
Buche jetzt auf youtels-camps.com und lerne mich und meine Kollegen kennen.
ParaCrawl v7.1

That's a true inspiration for me and my colleagues.
Das ist für meine Kollegen und mich ein echter Ansporn.
ParaCrawl v7.1

But your knowing it won't stop me and my colleagues from disappearing tomorrow.
Trotz all dem, was Sie wissen, werden meine Freunde und ich morgen dennoch verschwinden.
OpenSubtitles v2018

For me and many of my colleagues, this is one of the most fascinating questions in modern neurobiology.
Für mich und viele meiner Kollegen ist es tatsächlich eine der spannendsten Fragen der modernen Neurobiologie.
ParaCrawl v7.1

I hope they see me and my other female colleagues and see it as something…normal!
Und ich hoffe, dass sie mich und die anderen Dirigentinnen als etwas ganz Normales begreifen.
ParaCrawl v7.1

He then asked me and my three colleagues whether we wanted to drink.
Er fragte darauf mich und meine drei Kollegen, ob wir noch zu trinken wünschten.
ParaCrawl v7.1

For me and my Socialist colleagues, the green agenda is very much part of the solution to emerging from the financial crisis that we are in.
Für mich und meine sozialistischen Kolleginnen und Kollegen ist die "grüne Agenda" ein wichtiger Bestandteil der Lösung für die Überwindung der Finanzkrise, in der wir uns befinden.
Europarl v8

I welcome in particular the support Parliament has given me and my colleagues on the Committee on the Internal Market and Consumer Protection for the significant improvements we have made on the users' rights and data privacy elements of the directive.
Ich begrüße insbesondere die Unterstützung, die das Parlament mir und meinen Kollegen im Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz für die deutlichen Verbesserungen gewährt hat, die wir an den Bestandteilen der Richtlinie zu Nutzerrechten und Datenschutz vorgenommen haben.
Europarl v8

The protection of human rights is a matter of great importance and concern to me and to my colleagues, and I fully understand the significance of this annual report.
Mir und meinen Kollegen ist der Schutz der Menschenrechte ein großes und wichtiges Anliegen, und ich sehe auch die Bedeutung dieses jährlichen Berichtes.
Europarl v8

I would like to take this opportunity to mention the excellent work of the secretariat of the Committee on Budgets, which was always available to help me, and to thank my colleagues for their contributions and their patience.
Ich nutze die Gelegenheit, um die Qualität der Arbeit und die Einsatzbereitschaft des Sekretariats des Haushaltsausschusses hervorzuheben und für die Beiträge und die Geduld meiner Kollegen zu danken.
Europarl v8

For me and my colleagues in the Socialist Group in the European Parliament it is clear that you have conferred dignity on this House, both inside and outside.
Hierzu ist für mich und meine Kolleginnen und Kollegen in unserer Fraktion festzustellen, dass Sie diesem Haus Würde verliehen haben - Würde nach innen und Würde nach außen.
Europarl v8

They must be viable business entities, not specially privileged organisations, and resorting to protectionist measures is not acceptable in general to me and to my colleagues.
Sie müssen existenzfähige Geschäftseinheiten sein statt besonders privilegierten Unternehmen, und das Zurückgreifen auf protektionistische Maßnahmen ist für mich und für meine Kollegen allgemein nicht annehmbar.
Europarl v8

He also had a meeting with me and with my colleagues Mr Marín and Mrs Bonino today.
Auch mit mir sowie mit meinen Kollegen, Herrn Marin und Frau Bonino, hat er sich heute getroffen.
Europarl v8

During the hearing held in the Committee on Economic and Monetary Affairs, the new executive director convinced me and my colleagues of his competence and professionalism, as today's vote shows.
Der neue Exekutivdirektor hat mich und meine Kolleginnen und Kollegen während der Anhörung im Ausschuss für Wirtschaft und Währung von seiner Kompetenz und Professionalität überzeugt, wovon auch das heutige Abstimmungsergebnis zeugt.
Europarl v8