Übersetzung für "Must take into account" in Deutsch

When issuing the new regulations, ICCAT must take into account this diversity of fishing systems.
Bei der Verabschiedung neuer Bestimmungen muss die ICCAT diese Diversität der Fangsysteme berücksichtigen.
Europarl v8

We must certainly take into account the competences of Member States in that regard.
Wir müssen in dieser Hinsicht sicher die Kompetenzen der Mitgliedstaaten beachten.
Europarl v8

This is what we must take into account.
Das ist, was wir berücksichtigen müssen.
Europarl v8

We must take this into account for two reasons.
Wir müssen das aus zwei Gründen berücksichtigen.
Europarl v8

The Council must take this into account.
Der Rat hat dies nun zu berücksichtigen.
Europarl v8

It is not the fault of any of us but we must take that into account.
Keiner von uns ist schuld daran, aber wir haben dies zu berücksichtigen.
Europarl v8

It must also take into account the participation of all 27 Member States.
Er muss auch die Einbeziehung aller 27 Mitgliedstaaten berücksichtigen.
Europarl v8

In addition, the agreement must also take into account the outcome of common agricultural policy reform.
Außerdem muss das Abkommen auch das Ergebnis der Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik berücksichtigen.
Europarl v8

But we must take into account the budgetary control which imposes precise rules.
Wir müssen jedoch Rücksicht auf die Haushaltskontrolle nehmen, die präzise Regeln auferlegt.
Europarl v8

But there are other wider considerations that the Ecofin Council and the Council of Ministers must take into account.
Der Ecofin-Rat und der Ministerrat haben jedoch noch weiterreichende Aspekte mit zu berücksichtigen.
Europarl v8

In doing that, however, we must take into account what the actual situation is here.
Dabei müssen wir jedoch berücksichtigen, wie die tatsächliche Lage hier aussieht.
Europarl v8

So we must take into account the reality of the situation.
Wir müssen also die reale Situation berücksichtigen.
Europarl v8

On the one hand, we must take into account the logical concerns of the police authorities.
Einerseits muß man die verständlichen Bedenken der Polizeibehörden berücksichtigen.
Europarl v8

First, we must take into account the great diversity which exists at the European level.
Da ist zunächst die große Vielfalt auf europäischer Ebene zu berücksichtigen.
Europarl v8

The Convention must take this into account when drawing up the Union's Treaty.
Der Konvent muss dies bei der Erarbeitung des Unionsvertrages berücksichtigen.
Europarl v8

Third-party fishing agreements must take into account the future viability of stocks.
Fischereiabkommen mit Drittländern müssen die künftige Überlebensfähigkeit der Bestände berücksichtigen.
Europarl v8

That is why we must take into account our relations with third countries.
Deshalb ist unseren Beziehungen mit den Drittländern Rechnung zu tragen.
Europarl v8

It is part of the democratic process which we must take into account.
Es ist Teil des demokratischen Prozesses, an den wir uns halten müssen.
Europarl v8

We must also take into account that the local authorities will suffer some loss of income.
Wir haben auch zu berücksichtigen, dass für die Gemeinden bestimmte Einnahmenverluste entstehen.
Europarl v8

This is definitely a new situation, which we must take into account.
Das ist eindeutig eine neue Situation, die wir zur Kenntnis nehmen müssen.
Europarl v8

Having said that, our actions must also take into account the illegal takeover of the Gaza Strip.
Allerdings müssen wir bei unseren Aktionen auch die illegale Übernahme des Gazastreifens berücksichtigen.
Europarl v8

We must also take into account the situation in each Member State.
Wir müssen auch die jeweilige Situation in den Mitgliedstaaten berücksichtigen.
Europarl v8

This is something that we must also take into account.
Das müssen wir doch mit berücksichtigen.
Europarl v8

These design concepts must take into account the fact that the Großmarkthalle is a listed building .
Dabei müssen die eingereichten Entwürfe berücksichtigen , dass die Großmarkthalle unter Denkmalschutz steht .
ECB v1