Übersetzung für "Take account" in Deutsch

New European norms which take account of scientific findings are urgently needed for this.
Wir brauchen dringend neue europäische Normen, die die wissenschaftlichen Erkenntnisse berücksichtigen.
Europarl v8

When issuing the new regulations, ICCAT must take into account this diversity of fishing systems.
Bei der Verabschiedung neuer Bestimmungen muss die ICCAT diese Diversität der Fangsysteme berücksichtigen.
Europarl v8

We are bearing this in mind and we will take account of it.
Wir merken uns das und wir werden es berücksichtigen.
Europarl v8

Does the European Commission, when taking anti-crisis measures, take these into account?
Berücksichtigt die Europäische Kommission diese Initiativen, wenn sie Anti-Krisenmaßnahmen ergreift?
Europarl v8

This is what we must take into account.
Das ist, was wir berücksichtigen müssen.
Europarl v8

We must take this into account for two reasons.
Wir müssen das aus zwei Gründen berücksichtigen.
Europarl v8

This is something which we need to take into account.
Das ist etwas, was wir berücksichtigen müssen.
Europarl v8

I hope that the Council will take due account of our position.
Ich hoffe, der Rat wird unsere Position gebührend berücksichtigen.
Europarl v8

It does not want to take into account climatic factors.
Sie wollte den klimatischen Bedingungen nicht Rechnung tragen.
Europarl v8

That communication will, of course, take account of the opinion of this House.
Die Mitteilung wird der Stellungnahme dieses Hauses deutlich Rechnung tragen.
Europarl v8

I hope the Commission will take account of our position.
Ich hoffe, daß die Kommission den von uns vertretenen Standpunkt berücksichtigen wird.
Europarl v8

Could we take account of that in what is being organized?
Können wir das bei der Planung berücksichtigen?
Europarl v8

Madame President, the committee does not necessarily have to take account of the amendments tabled.
Frau Präsidentin, der Ausschuß muß nicht unbedingt die vorgeschlagenen Änderungsanträge berücksichtigen.
Europarl v8

Thus, for example, the great economic directions will have to at last take serious account of the employment dimension.
So muß beispielsweise bei den wirtschaftspolitischen Leitlinien endlich die Beschäftigungsdimension ernsthaft berücksichtigt werden.
Europarl v8

Please take that into account.
Ich bitte Sie, das zu berücksichtigen.
Europarl v8

These are reasonable proposals, since they take into account the nature of the medium.
Das sind geeignete Vorschläge, da sie die Eigenart des Mediums berücksichtigen.
Europarl v8

And we must take account of the expectations of Europe's citizens.
Deswegen müssen wir den bei den europäischen Bürgern geweckten Erwartungen auch Rechnung tragen.
Europarl v8

I hope the Commission will see fit to take account of this geographical position.
Die Kommission wird dieser geographischen Lage hoffentlich Rechnung tragen.
Europarl v8

We must make the payment of premiums more dependent on criteria such as employment and the environment, and take greater account of these factors.
Wir müssen Arbeit und Umwelt stärker als Kriterien der Prämienzahlungen heranziehen und berücksichtigen.
Europarl v8

In his work on the report, Mr Tamino wanted to take into account the possible long-term effects of magnetic fields.
Herr Tamino wollte in seinem Bericht eventuelle langfristige Auswirkungen von Magnetfeldern berücksichtigen.
Europarl v8

It is not the fault of any of us but we must take that into account.
Keiner von uns ist schuld daran, aber wir haben dies zu berücksichtigen.
Europarl v8

I ask that we somehow take them into account.
Ich bitte darum, sie irgendwie zu berücksichtigen.
Europarl v8