Übersetzung für "Lumped with" in Deutsch

Traditionally we have lumped this together with the Commission expenditure.
Traditionell haben wir seine Ausgaben zusammen mit den Ausgaben der Kommission behandelt.
Europarl v8

Croatia cannot be lumped in with the rest of South-Eastern Europe, or with Turkey either.
Man kann Kroatien weder mit dem Rest Südosteuropas noch mit der Türkei in einen Topf werfen.
Europarl v8

Secondly, maritime policy is being lumped together with transport and related sectors.
Zweitens wirft man die Meerespolitik mit dem Bereich Verkehr und verwandten Sektoren in einen Topf.
Europarl v8

Because Europeans were the ones who decided what the continents are, and they didn't want to get lumped in with all the, you know, Asians.
Weil die Europäer das entschieden haben und nicht in einen Topf mit den Asiaten wollten.
OpenSubtitles v2018

Can't I have an opinion before I'm lumped up with those people?
Ich kann meine Meinung vertreten, ohne in eine Schublade gesteckt zu werden mit den...
OpenSubtitles v2018

It seems like Ronald would be exempt from being lumped in with the other clowns.
Ronald kann doch eigentlich gar nicht mit den anderen Clowns in einen Topf geschmissen werden.
ParaCrawl v7.1

The means of anti-militarist propaganda are lumped together with anti-militarist action itself.
Die Mittel der Propaganda für den Antimilitarismus werden mit der antimilitaristischen Aktion selbst zusammengeworfen.
ParaCrawl v7.1

Because they are "untypical' and consequently cannot be lumped together with popular drugs - heroine, cocaine, etcetera -, they are often alleged to be harmless.
Da sie "untypisch" sind und demnach nicht mit den gängigen Drogen (Heroin, Kokain usw.) in einen Topf geworfen werden, wird ihnen oft Harmlosigkeit angedichtet.
Europarl v8

France has even lost out on Objective 1 and farmers are going to lose out on Objective 2 because they are now lumped in with the suburbs.
Frankreich hat sogar beim Ziel 1 verloren, und die Bauern werden beim Ziel 2 verlieren, denn sie werden jetzt mit den Vororten der Städte in einen Topf geworfen.
Europarl v8

It is important that the European Parliament, which has been consistent in its approach, is not lumped together with a Commission which failed to recognize the signs when it should have done, which relied on scientists who minimized the danger, and which played along with the strategy of minimizing the danger.
Es geht darum, daß das Europäische Parlament in seiner konsequenten Haltung nicht in einen Topf geworfen wird mit einer Kommission, die die notwendigen Zeichen nicht erkannt und auf Wissenschaftler gesetzt hat, die verharmlost haben, und sich an der Verharmlosungsstrategie beteiligt hat.
Europarl v8

No, the second pillar in the Netherlands expressly belongs with the first pillar, with the social security schemes and must not be lumped together with the individual third-pillar products for those who can afford them.
Nein, die zweite Säule gehört in den Niederlanden ausdrücklich zur ersten Säule, zu den Systemen der sozialen Sicherheit, und darf nicht über einen Kamm geschert werden mit den individuellen Produkten der dritten Säule für jene, die sich dies leisten können.
Europarl v8

Animals for fattening should not be lumped together with slaughter animals, but they should be taken to a farm within the same short distance.
Masttiere sollte man nicht mit den Schlachttieren in einen Topf werfen, sondern sie sollten auch auf dieser kurzen Strecke zu einem Betrieb gelangen.
Europarl v8

I think that now the time has come when we can consistently and properly put members in such a position as regards how they deal with OLAF and act in relation to it, that they are not lumped together with the administration.
Jetzt, denke ich, ist die Zeit gekommen, wo wir die Möglichkeit haben, durch eine konsequente, richtige Art die Mitglieder in Bezug auf Behandlung und Aktion gegenüber OLAF so zu stellen, dass sie nicht mit der Verwaltung in einen Topf geworfen werden.
Europarl v8

The workers' and popular movement is thus lumped together with capitalists, whom the report has the nerve to describe as representatives of civil society.
Die Arbeitnehmer- und Volksbewegung wird mit den Kapitalisten in einen Topf geworfen, die in dem Bericht unverfroren als Vertreter der Zivilgesellschaft bezeichnet werden.
Europarl v8

The issues surrounding persons with disabilities should be considered separately and not lumped together with those concerning other vulnerable groups.
Die Problematik behinderter Menschen sollte hingegen gesondert behandelt und nicht in direktem Zusammenhang mit anderen gefährdeten Gruppen genannt werden.
TildeMODEL v2018

The issues surrounding disabled people should be considered separately and not lumped together with those concerning other vulnerable groups.
Die Problematik behinderter Menschen sollte hingegen gesondert behandelt und nicht in direktem Zusammenhang mit anderen gefährdeten Gruppen genannt werden.
TildeMODEL v2018