Übersetzung für "Lump of coal" in Deutsch

And what does a lump of coal have to do with the Internet?
Aber was hat ein Brocken Kohle mit dem Internet zu tun?
TED2013 v1.1

These are the products that come from a simple lump of coal.
Das sind die Produkte, die aus einem einfachen Klumpen Kohle stammen.
OpenSubtitles v2018

Considering there ought to be a lump of coal with your name on it, too.
Sollte nicht ein Kohleklumpen mit deinem Namen dabei sein?
OpenSubtitles v2018

Today was supposed to be Christmas, and I woke up to a lump of coal.
Heute sollte Weihnachten sein und ich bin mit einem Kohlebrocken aufgewacht.
OpenSubtitles v2018

I'm just an old lump of coal.
Ich bin nur ein alter Kohleklumpen.
OpenSubtitles v2018

I might have something besides a lump of coal in my chest?
Dass ich vielleicht nicht nur ein Stück Kohle in der Brust habe?
OpenSubtitles v2018

Will you find the Golden Santa or a lump of coal?
Finden Sie das Golden Santa oder ein Stück Kohle?
ParaCrawl v7.1

Stress management: are you a diamond or a lump of coal?
Druck-Management: Sind Sie ein Diamant oder ein Klumpen der Kohle?
ParaCrawl v7.1

The lump of coal assets eliminates chlorine to avoid inhalation of the gas generated.
Das Stück Kohle Vermögenswerte eliminiert Chlor um Einatmen der entstehenden Gase zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

So every time you download a file, each megabyte is a lump of coal.
Also jedes Mal, wenn sie eine Datei herunterladen, ist jedes Megabyte ein Brocken Kohle.
TED2013 v1.1

Indeed when I was at school we were told that the United Kingdom was a lump of coal surrounded by a teeming sea of fish.
In der Schule lernten wir noch, daß Großbritannien ein Kohlebrocken sei, der von einem Meer umgeben sei, in dem es von Fischen nur so wimmele.
Europarl v8

To your friend and mine, a man, who many years ago... saw more in a lump of coal than anybody else in the world, Doc Powers.
Und lhrem und meinem Freund, einem Mann, der vor vielen Jahren... mehr in einem Klumpen Kohle sah als sonst jemand auf der Welt, Doc Powers.
OpenSubtitles v2018