Translation of "Lumped with" in German
Traditionally
we
have
lumped
this
together
with
the
Commission
expenditure.
Traditionell
haben
wir
seine
Ausgaben
zusammen
mit
den
Ausgaben
der
Kommission
behandelt.
Europarl v8
Croatia
cannot
be
lumped
in
with
the
rest
of
South-Eastern
Europe,
or
with
Turkey
either.
Man
kann
Kroatien
weder
mit
dem
Rest
Südosteuropas
noch
mit
der
Türkei
in
einen
Topf
werfen.
Europarl v8
Secondly,
maritime
policy
is
being
lumped
together
with
transport
and
related
sectors.
Zweitens
wirft
man
die
Meerespolitik
mit
dem
Bereich
Verkehr
und
verwandten
Sektoren
in
einen
Topf.
Europarl v8
Because
Europeans
were
the
ones
who
decided
what
the
continents
are,
and
they
didn't
want
to
get
lumped
in
with
all
the,
you
know,
Asians.
Weil
die
Europäer
das
entschieden
haben
und
nicht
in
einen
Topf
mit
den
Asiaten
wollten.
OpenSubtitles v2018
Can't
I
have
an
opinion
before
I'm
lumped
up
with
those
people?
Ich
kann
meine
Meinung
vertreten,
ohne
in
eine
Schublade
gesteckt
zu
werden
mit
den...
OpenSubtitles v2018
It
seems
like
Ronald
would
be
exempt
from
being
lumped
in
with
the
other
clowns.
Ronald
kann
doch
eigentlich
gar
nicht
mit
den
anderen
Clowns
in
einen
Topf
geschmissen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
means
of
anti-militarist
propaganda
are
lumped
together
with
anti-militarist
action
itself.
Die
Mittel
der
Propaganda
für
den
Antimilitarismus
werden
mit
der
antimilitaristischen
Aktion
selbst
zusammengeworfen.
ParaCrawl v7.1
Because
they
are
"untypical'
and
consequently
cannot
be
lumped
together
with
popular
drugs
-
heroine,
cocaine,
etcetera
-,
they
are
often
alleged
to
be
harmless.
Da
sie
"untypisch"
sind
und
demnach
nicht
mit
den
gängigen
Drogen
(Heroin,
Kokain
usw.)
in
einen
Topf
geworfen
werden,
wird
ihnen
oft
Harmlosigkeit
angedichtet.
Europarl v8
France
has
even
lost
out
on
Objective
1
and
farmers
are
going
to
lose
out
on
Objective
2
because
they
are
now
lumped
in
with
the
suburbs.
Frankreich
hat
sogar
beim
Ziel
1
verloren,
und
die
Bauern
werden
beim
Ziel
2
verlieren,
denn
sie
werden
jetzt
mit
den
Vororten
der
Städte
in
einen
Topf
geworfen.
Europarl v8
It
is
important
that
the
European
Parliament,
which
has
been
consistent
in
its
approach,
is
not
lumped
together
with
a
Commission
which
failed
to
recognize
the
signs
when
it
should
have
done,
which
relied
on
scientists
who
minimized
the
danger,
and
which
played
along
with
the
strategy
of
minimizing
the
danger.
Es
geht
darum,
daß
das
Europäische
Parlament
in
seiner
konsequenten
Haltung
nicht
in
einen
Topf
geworfen
wird
mit
einer
Kommission,
die
die
notwendigen
Zeichen
nicht
erkannt
und
auf
Wissenschaftler
gesetzt
hat,
die
verharmlost
haben,
und
sich
an
der
Verharmlosungsstrategie
beteiligt
hat.
Europarl v8
No,
the
second
pillar
in
the
Netherlands
expressly
belongs
with
the
first
pillar,
with
the
social
security
schemes
and
must
not
be
lumped
together
with
the
individual
third-pillar
products
for
those
who
can
afford
them.
Nein,
die
zweite
Säule
gehört
in
den
Niederlanden
ausdrücklich
zur
ersten
Säule,
zu
den
Systemen
der
sozialen
Sicherheit,
und
darf
nicht
über
einen
Kamm
geschert
werden
mit
den
individuellen
Produkten
der
dritten
Säule
für
jene,
die
sich
dies
leisten
können.
Europarl v8
Animals
for
fattening
should
not
be
lumped
together
with
slaughter
animals,
but
they
should
be
taken
to
a
farm
within
the
same
short
distance.
Masttiere
sollte
man
nicht
mit
den
Schlachttieren
in
einen
Topf
werfen,
sondern
sie
sollten
auch
auf
dieser
kurzen
Strecke
zu
einem
Betrieb
gelangen.
Europarl v8
I
think
that
now
the
time
has
come
when
we
can
consistently
and
properly
put
members
in
such
a
position
as
regards
how
they
deal
with
OLAF
and
act
in
relation
to
it,
that
they
are
not
lumped
together
with
the
administration.
Jetzt,
denke
ich,
ist
die
Zeit
gekommen,
wo
wir
die
Möglichkeit
haben,
durch
eine
konsequente,
richtige
Art
die
Mitglieder
in
Bezug
auf
Behandlung
und
Aktion
gegenüber
OLAF
so
zu
stellen,
dass
sie
nicht
mit
der
Verwaltung
in
einen
Topf
geworfen
werden.
Europarl v8
The
workers'
and
popular
movement
is
thus
lumped
together
with
capitalists,
whom
the
report
has
the
nerve
to
describe
as
representatives
of
civil
society.
Die
Arbeitnehmer-
und
Volksbewegung
wird
mit
den
Kapitalisten
in
einen
Topf
geworfen,
die
in
dem
Bericht
unverfroren
als
Vertreter
der
Zivilgesellschaft
bezeichnet
werden.
Europarl v8
The
issues
surrounding
persons
with
disabilities
should
be
considered
separately
and
not
lumped
together
with
those
concerning
other
vulnerable
groups.
Die
Problematik
behinderter
Menschen
sollte
hingegen
gesondert
behandelt
und
nicht
in
direktem
Zusammenhang
mit
anderen
gefährdeten
Gruppen
genannt
werden.
TildeMODEL v2018
The
issues
surrounding
disabled
people
should
be
considered
separately
and
not
lumped
together
with
those
concerning
other
vulnerable
groups.
Die
Problematik
behinderter
Menschen
sollte
hingegen
gesondert
behandelt
und
nicht
in
direktem
Zusammenhang
mit
anderen
gefährdeten
Gruppen
genannt
werden.
TildeMODEL v2018