Übersetzung für "Lisbon treaty" in Deutsch
There
can
be
no
more
enlargements
until
the
Lisbon
Treaty
comes
into
force.
Bis
zum
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Lissabon
kann
es
keine
Erweiterung
mehr
geben.
Europarl v8
The
basis
will
be
either
the
Lisbon
Treaty
or
the
Nice
Treaty.
Die
Grundlage
wird
entweder
der
Lissabon-Vertrag
oder
aber
der
Nizza-Vertrag
sein.
Europarl v8
For
this
reason,
it
is
particularly
important
that
the
Lisbon
Treaty
be
ratified.
Deswegen
ist
es
wichtig,
dass
dieser
Vertrag
ratifiziert
wird.
Europarl v8
We
are
looking
for
the
Lisbon
Treaty
to
be
approved
in
Ireland.
Wir
sind
zuversichtlich,
dass
der
Lissabon-Vertrag
in
Irland
angenommen
wird.
Europarl v8
Lastly,
there
have
been
references
throughout
the
debate
to
the
Lisbon
Treaty.
Schließlich
gab
es
Verweise
im
Zuge
der
Aussprache
auf
den
Vertrag
von
Lissabon.
Europarl v8
The
ratification
of
the
Lisbon
Treaty
is
a
green
shoot
in
itself.
Die
Ratifizierung
des
Vertrags
von
Lissabon
ist
ein
junger
Trieb
an
sich.
Europarl v8
David
Cameron's
position
on
the
Lisbon
Treaty
is
quite
untenable.
Herrn
David
Camerons
Haltung
zum
Vertrag
von
Lissabon
ist
ziemlich
unhaltbar.
Europarl v8
In
June
2008,
the
Irish
people
voted
against
the
Lisbon
Treaty.
Im
Juni
2008
haben
die
Iren
gegen
den
Vertrag
von
Lissabon
gestimmt.
Europarl v8
The
Lisbon
Treaty
will
bring
us
these
instruments.
Der
Vertrag
von
Lissabon
wird
uns
diese
Instrumente
an
die
Hand
geben.
Europarl v8
The
Lisbon
Treaty
gives
us
that
chance.
Der
Vertrag
von
Lissabon
gibt
uns
diese
Chance.
Europarl v8
How
were
these
Christmas
tree
wishes
treated
before
the
Lisbon
Treaty?
Wie
hat
man
diese
Wunschzettel
vor
dem
Vertrag
von
Lissabon
behandelt?
Europarl v8
Today,
we
can
say
that
the
Lisbon
Treaty
is
now
fully
operational.
Heute
können
wir
sagen,
dass
der
Vertrag
von
Lissabon
umfassend
einsatzfähig
ist.
Europarl v8
But
of
course,
legally,
the
Lisbon
Treaty
is
dead.
Aber
rechtlich
gesehen
ist
der
Vertrag
von
Lissabon
natürlich
gestorben.
Europarl v8
You
also
mentioned
the
Lisbon
Treaty.
Ferner
haben
Sie
sich
zum
Vertrag
von
Lissabon
geäußert.
Europarl v8
Well,
of
course,
the
answer
is
Ireland
and
the
Lisbon
Treaty.
Nun,
natürlich,
die
Antwort
lautet
Irland
und
der
Vertrag
von
Lissabon.
Europarl v8
What
we
need,
of
course,
is
the
Lisbon
Agenda,
not
the
Lisbon
Treaty.
Wir
brauchen
natürlich
die
Agenda
von
Lissabon,
nicht
den
Vertrag
von
Lissabon.
Europarl v8
Now
the
Lisbon
Treaty
gives
us
a
new
opportunity
to
move
ahead.
Jetzt
gibt
uns
der
Vertrag
von
Lissabon
eine
neue
Gelegenheit
zum
Vorankommen.
Europarl v8
The
Lisbon
Treaty
presents
us
with
new
possibilities.
Der
Vertrag
von
Lissabon
präsentiert
uns
neue
Möglichkeiten.
Europarl v8
The
Lisbon
Treaty
offers
new
tools
and
has
enhanced
our
capacity
for
action.
Der
Vertrag
von
Lissabon
bietet
neue
Werkzeuge
und
hat
unsere
Handlungsfähigkeit
gesteigert.
Europarl v8
The
post
of
High
Representative
is
a
product
of
the
Lisbon
Treaty.
Das
Amt
des
Hohen
Repräsentanten
ist
ein
Produkt
des
Vertrages
von
Lissabon.
Europarl v8
Article
290
is
therefore
a
product
of
the
illegitimate
Lisbon
Treaty.
Artikel
290
ist
daher
ein
Produkt
des
unrechtmäßigen
Vertrages
von
Lissabon.
Europarl v8
The
Lisbon
Treaty
has
to
make
the
EU
more
coherent
and
efficient.
Der
Vertrag
von
Lissabon
muss
die
EU
kohärenter
und
effizienter
machen.
Europarl v8
With
this
in
mind,
the
non-ratification
of
the
Lisbon
Treaty
would
be
a
missed
opportunity.
In
diesem
Geiste
wäre
die
Nichtratifizierung
des
Vertrags
von
Lissabon
eine
verpasste
Chance.
Europarl v8