Translation of "Lisbon treaty" in German

There can be no more enlargements until the Lisbon Treaty comes into force.
Bis zum Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon kann es keine Erweiterung mehr geben.
Europarl v8

The basis will be either the Lisbon Treaty or the Nice Treaty.
Die Grundlage wird entweder der Lissabon-Vertrag oder aber der Nizza-Vertrag sein.
Europarl v8

For this reason, it is particularly important that the Lisbon Treaty be ratified.
Deswegen ist es wichtig, dass dieser Vertrag ratifiziert wird.
Europarl v8

We are looking for the Lisbon Treaty to be approved in Ireland.
Wir sind zuversichtlich, dass der Lissabon-Vertrag in Irland angenommen wird.
Europarl v8

Lastly, there have been references throughout the debate to the Lisbon Treaty.
Schließlich gab es Verweise im Zuge der Aussprache auf den Vertrag von Lissabon.
Europarl v8

The ratification of the Lisbon Treaty is a green shoot in itself.
Die Ratifizierung des Vertrags von Lissabon ist ein junger Trieb an sich.
Europarl v8

David Cameron's position on the Lisbon Treaty is quite untenable.
Herrn David Camerons Haltung zum Vertrag von Lissabon ist ziemlich unhaltbar.
Europarl v8

In June 2008, the Irish people voted against the Lisbon Treaty.
Im Juni 2008 haben die Iren gegen den Vertrag von Lissabon gestimmt.
Europarl v8

The Lisbon Treaty will bring us these instruments.
Der Vertrag von Lissabon wird uns diese Instrumente an die Hand geben.
Europarl v8

The Lisbon Treaty gives us that chance.
Der Vertrag von Lissabon gibt uns diese Chance.
Europarl v8

How were these Christmas tree wishes treated before the Lisbon Treaty?
Wie hat man diese Wunschzettel vor dem Vertrag von Lissabon behandelt?
Europarl v8

Today, we can say that the Lisbon Treaty is now fully operational.
Heute können wir sagen, dass der Vertrag von Lissabon umfassend einsatzfähig ist.
Europarl v8

But of course, legally, the Lisbon Treaty is dead.
Aber rechtlich gesehen ist der Vertrag von Lissabon natürlich gestorben.
Europarl v8

You also mentioned the Lisbon Treaty.
Ferner haben Sie sich zum Vertrag von Lissabon geäußert.
Europarl v8

Well, of course, the answer is Ireland and the Lisbon Treaty.
Nun, natürlich, die Antwort lautet Irland und der Vertrag von Lissabon.
Europarl v8

What we need, of course, is the Lisbon Agenda, not the Lisbon Treaty.
Wir brauchen natürlich die Agenda von Lissabon, nicht den Vertrag von Lissabon.
Europarl v8

Now the Lisbon Treaty gives us a new opportunity to move ahead.
Jetzt gibt uns der Vertrag von Lissabon eine neue Gelegenheit zum Vorankommen.
Europarl v8

The Lisbon Treaty presents us with new possibilities.
Der Vertrag von Lissabon präsentiert uns neue Möglichkeiten.
Europarl v8

The Lisbon Treaty offers new tools and has enhanced our capacity for action.
Der Vertrag von Lissabon bietet neue Werkzeuge und hat unsere Handlungsfähigkeit gesteigert.
Europarl v8

The post of High Representative is a product of the Lisbon Treaty.
Das Amt des Hohen Repräsentanten ist ein Produkt des Vertrages von Lissabon.
Europarl v8

Article 290 is therefore a product of the illegitimate Lisbon Treaty.
Artikel 290 ist daher ein Produkt des unrechtmäßigen Vertrages von Lissabon.
Europarl v8

The Lisbon Treaty has to make the EU more coherent and efficient.
Der Vertrag von Lissabon muss die EU kohärenter und effizienter machen.
Europarl v8

With this in mind, the non-ratification of the Lisbon Treaty would be a missed opportunity.
In diesem Geiste wäre die Nichtratifizierung des Vertrags von Lissabon eine verpasste Chance.
Europarl v8