Übersetzung für "Treaty provisions" in Deutsch
The
Treaty
provisions
are
fully
applicable
to
trade
in
auditing
services.
Die
Vorschriften
des
Vertrages
gelten
uneingeschränkt
auch
für
den
Handel
mit
Rechnungsprüfungsdienstleistungen.
Europarl v8
He
must
simply
implement
the
Maastricht
Treaty
provisions.
Er
muß
einfach
nur
die
Bestimmungen
des
Maastrichter
Vertrags
anwenden.
Europarl v8
These
measures
should,
of
course,
fully
respect
existing
Treaty
provisions.
Bei
entsprechenden
Maßnahmen
sind
selbstverständlich
die
Bestimmungen
des
EG-Vertrags
in
vollem
Umfang
einzuhalten.
Europarl v8
The
Treaty
contains
provisions
concerning
the
political
parties.
Der
Vertrag
enthält
Vorschriften
über
die
politischen
Parteien.
Europarl v8
Our
monitoring
must
be
in
line
with
current
treaty
provisions
and
legislation
in
force.
Unsere
Überwachung
muss
sich
im
Einklang
mit
geltenden
Vertragsbestimmungen
und
gesetzlichen
Regelungen
befinden.
Europarl v8
So
they
have
tried
to
proceed
by
intergovernmental
agreement,
or
by
using
existing
treaty
provisions.
Deshalb
versucht
man,
mit
zwischenstaatlichen
Übereinkünften
oder
bestehenden
Vertragsbestimmungen
weiterzukommen.
News-Commentary v14
All
Treaty
provisions
will
have
to
be
respected,
not
just
those
relating
to
state
aid.
Alle
Bestimmungen
des
Vertrags
sind
einzuhalten,
nicht
nur
jene
über
staatliche
Beihilfen.
TildeMODEL v2018
The
choice
of
instruments
must
respect
relevant
Treaty
provisions.
Bei
der
Auswahl
der
Instrumente
müssen
einschlägige
Bestimmungen
des
Vertrags
beachtet
werden.
TildeMODEL v2018
Treaty
provisions
considered
relevant
to
the
proposed
initiative:
Bestimmungen
der
Verträge,
die
für
die
vorgeschlagene
Maßnahme
herangezogen
werden
könnten:
TildeMODEL v2018
The
said
Treaty
provisions
refer
to
Community-level
regulations.
Die
genannten
Bestimmungen
des
EGV
beziehen
sich
auf
Regelungen
auf
Gemeinschaftsebene.
TildeMODEL v2018
It
follows
that
Member
States
should
re-examine
their
systems
in
the
light
of
the
current
Treaty
provisions.
Folglich
sollten
die
Mitgliedstaaten
ihre
Systeme
im
Lichte
der
aktuellen
Vertragsbestimmungen
überprüfen.
TildeMODEL v2018
When
necessary
the
Commission
will
also
take
action
in
the
light
of
other
Treaty
provisions.
Gegebenenfalls
wird
die
Kommission
auch
im
Rahmen
anderer
Vertragsbestimmungen
tätig
werden.
TildeMODEL v2018
The
medium-term
objectives
complementing
the
Treaty
provisions
have
two
main
goals.
Die
den
Vertrag
ergänzenden
mittelfristigen
Ziele
dienen
einem
zweifachen
Zweck.
TildeMODEL v2018
The
obligation
to
implement
the
Treaty
provisions
is
given
to
the
European
Commission.
Die
Verpflichtung
zur
Durchführung
der
Vertragsbestimmungen
liegt
bei
der
Europäischen
Kommission.
TildeMODEL v2018
Appropriate
means
to
ensure
the
achievement
of
these
Treaty
provisions
are
required.
Für
die
Verwirklichung
dieser
Vertragsbestimmungen
müssen
geeignete
Instrumente
geschaffen
werden.
TildeMODEL v2018
However,
the
basic
Treaty
provisions
prohibiting
any
discrimination
on
grounds
of
nationality
apply.
Die
grundlegenden
Bestimmungen
des
Vertrags
untersagen
jedoch
jegliche
Diskriminierung
aufgrund
der
Staatsangehörigkeit.
TildeMODEL v2018
The
relating
legislation
is
currently
under
scrutiny
under
the
EC
Treaty
state
aid
provisions.
Dieses
Gesetz
wird
derzeit
nach
den
Bestimmungen
des
EG-Vertrags
über
staatliche
Beihilfen
geprüft.
TildeMODEL v2018
In
any
event,
the
relevant
Treaty
provisions
will
prevail.
In
jedem
Fall
werden
die
einschlägigen
Vertragsbestimmungen
zur
Anwendung
kommen.
TildeMODEL v2018
Should
a
distinction
be
made
between
a
basic
treaty
and
the
other
treaty
provisions?
Soll
zwischen
einem
Basisvertrag
und
den
anderen
Vertragsbestimmungen
unterschieden
werden?
TildeMODEL v2018
Different
aspects
of
the
sport
sector
are
covered
by
different
Treaty
provisions,
as
explained
in
the
White
Paper.
Wie
im
Weißbuch
erläutert,
fallen
diverse
Aspekte
des
Sports
unter
verschiedene
Vertragsbestimmungen.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
in
line
with
Treaty
provisions,
no
visa
will
be
required
for
nationals
of
these
Member
States.
Außerdem
werden
Staatsangehörige
dieser
Mitgliedstaaten
gemäß
den
Vertragsbestimmungen
kein
Visum
mehr
benötigen.
TildeMODEL v2018
Two
treaty
provisions
deserve
particular
attention
in
this
context:
Zwei
Vertragsbestimmungen
sind
in
diesem
Zusammenhang
von
besonderem
Interesse:
TildeMODEL v2018