Übersetzung für "European treaties" in Deutsch
In
1957,
gender
equality
was
enshrined
in
the
European
treaties.
Im
Jahre
1957
wurde
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
in
den
Europäischen
Verträgen
festgeschrieben.
Europarl v8
It
is
actually
in
the
European
Community
Treaties.
Es
steht
tatsächlich
in
den
Verträgen
der
Europäischen
Gemeinschaft.
Europarl v8
There
is
no
legal
basis
for
this
decision
in
the
European
Treaties.
Für
diesen
Beschluß
gibt
es
in
den
Europäischen
Verträgen
keine
Rechtsgrundlage.
Europarl v8
They
are
outlined
in
the
European
Treaties.
Diese
sind
in
den
Europäischen
Verträgen
niedergelegt.
Europarl v8
It
is
rooted
and
founded
in
the
European
treaties.
Es
ist
in
den
Europäischen
Verträgen
verwurzelt
und
fest
verankert.
Europarl v8
Even
without
adapting
the
European
treaties,
we
can
implement
substantial
reforms.
Selbst
ohne
Anpassung
der
Verträge
können
substanzielle
Reformen
durchgeführt
werden.
Europarl v8
First
example:
the
text
of
the
new
European
treaties
will
soon
be
signed
in
Lisbon.
Erstens:
der
Text
der
neuen
europäischen
Verträge
wird
demnächst
in
Lissabon
unterzeichnet.
Europarl v8
This
is
a
classic
method
of
adapting
fundamental
European
Union
treaties.
Das
ist
eine
klassische
Methode
der
Anpassung
wesentlicher
europäischer
Verträge.
Europarl v8
Any
reform
of
European
Union
treaties
must
be
fair
and
balanced.
Jede
Reform
der
EU-Verträge
muss
fair
und
ausgewogen
erfolgen.
Europarl v8
It
will
prepare
important
changes
to
the
European
Treaties.
Er
wird
wichtige
Änderungen
der
europäischen
Verträge
vorbereiten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
approved
a
communication
on
the
reorganisation
of
the
European
Treaties.
Die
Kommission
hat
eine
Mitteilung
über
die
Neuordnung
der
europäischen
Verträge
gebilligt.
TildeMODEL v2018
This
extensive
cooperation
with
the
banking
sector
enables
the
EIB
to
translate
into
tangible
results,
within
its
areas
of
activity,
the
principles
of
subsidiarity
and
additionality
enshrined
in
the
European
Treaties.
Darlehen
in
der
Europäischen
Union
zwischengeschaltete
Banken
und
Finanzierungseinrichtungen
bereitgestellt
werden.
EUbookshop v2
Under
the
European
Treaties,
we
are
obliged
to
take
preventive
health
protection
measures.
Durch
die
EU-Verträge
sind
wir
jedoch
zu
einem
vorsorgenden
Gesundheitsschutz
verpflichtet.
EUbookshop v2
In
the
European
Treaties,
we
find
a
clear
expression
of
vertical
subsidiarity.
In
den
Europäischen
Verträgen
ist
diese
vertikale
Subsidiarität
eindeutig
festgelegt.
News-Commentary v14
Parliament
takes
the
control
function
assigned
to
it
in
the
European
Treaties
seriously.
Das
Parlament
nimmt
seine
ihm
durch
die
europäischen
Verträge
zugewiesene
Kontrollfunktion
ernst.
Europarl v8
European
Union
Treaties
make
it
incumbent
on
us
to
protect
fundamental
rights.
Die
europäischen
Verträge
verpflichten
uns
zum
Schutz
der
Grundrechte.
Europarl v8
Any
future
reforms
of
the
European
Union
treaties
will
require
a
referendum
to
be
held
in
my
country.
Für
jede
weitere
Reform
der
EU-Verträge
ist
eine
Volksabstimmung
in
meinem
Land
erforderlich.
Europarl v8
This
objective
is
set
out
in
the
European
treaties.
Dieses
Ziel
ist
ja
in
den
europäischen
Verträgen
vorgegeben.
ParaCrawl v7.1
The
European
Treaties
will
instead
be
reformed
by
an
amending
treaty.
Stattdessen
werden
die
europäischen
Verträge
durch
einen
Reformvertrag
reformiert.
ParaCrawl v7.1